Releases

Huddling Place

First published: Astounding Science Fiction, July 1944
Note: City series
Genre: SF SF
Type: Story Story
Language:all languages
Country: all countries
Entries: 219 (142 Author Books, 46 Anthologies, 6 Magazines, 0 Comics, 17 E-Books, 8 Audiobooks, 0 Radioplays, 0 Movies, 0 TV movies, 0 Stage plays)
Filter: all releases (219 Entries)
Group: by date
Thumbnails hide
Huddling Place was released in the following 219 Editions:
1944
as: Huddling Place
English
in: Campbell jr., John W. (ed.):
Astounding Science Fiction, July 1944
USA
Street & Smith 1944
Details

[wk 30] [rel 1646] [ed 903]
1946
as: Huddling Place
English
in: Campbell jr., John W. (ed.):
Astounding Science Fiction [UK], July 1946
UK
Atlas Publishing 1946
Details

[wk 30] [rel 1866] [ed 1122]
1952
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Gnome Press 1952
Details

[wk 30] [rel 456] [ed 74]
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Club Francais du Livre 1952
Details

[wk 30] [rel 3136] [ed 1876]
1953
as: Jenkins, l'automa
Italian, translated by: Arno, Tom
in: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine
Italy
Mondadori 1953
Details

[wk 30] [rel 3577] [ed 2066]
1954
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
UK
Weidenfeld & Nicolson 1954
Details

[wk 30] [rel 448] [ed 66]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Permabooks 1954
Details

[wk 30] [rel 467] [ed 85]
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Sagittaire 1954
Details

[wk 30] [rel 3145] [ed 1877]
1955
as: ...
Portuguese, translated by: Margarido, Alfredo / Pina, Manuel
in: Simak, Clifford D.:
A Cidade no Tempo
Portugal
Publicações Europa-América 1955
Details

[wk 30] [rel 2829] [ed 1711]
1957
as: Encierro
Spanish, translated by: Valdivieso, José
in: Simak, Clifford D.:
Ciudad
Argentina
Minotauro 1957
Details

[wk 30] [rel 2893] [ed 1734]
1958
as: Sammelplätze
German, translated by: n.n.
in: Koeppen, Bert (aka Spiegl, Walter) (ed.):
Utopia Magazin Nr. 17
Germany
Pabel 1958
Details

[wk 30] [rel 1010] [ed 393]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1958
Details

[wk 30] [rel 461] [ed 79]
1960
as: 密集地
[Misshū-chi]
Japanese, translated by: Hayashi, Katsumi
in: Shimakku, Kurifōdo D.:
都市 -ある未来叙事詩
[Toshi - aru mirai jojishi]
Japan
Hayakawa 1960
Details

[wk 30] [rel 2490] [ed 1499]
1961
as: ...
Portuguese, translated by: Dorea, Gumercindo R.
in: Simak, Clifford D.:
Cidade
Brazil
GRD 1961
Details

[wk 30] [rel 2874] [ed 1723]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
UK
The Science Fiction Book Club [UK] 1961
Details

[wk 30] [rel 447] [ed 65]
1964
as: II
German, translated by: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Germany
Goldmann 1964
Details

[wk 30] [rel 386] [ed 58]
as: Jenkins, l'automa
Italian, translated by: Arno, Tom
in: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine
Italy
Mondadori 1964
Details

[wk 30] [rel 3586] [ed 2067]
as: II
German, translated by: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Germany
Goldmann 1964
Details

[wk 30] [rel 387] [ed 59]
1965
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
UK
Four Square 1965
Details

[wk 30] [rel 449] [ed 67]
as: 密集地
[Misshū-chi]
Japanese, translated by: Hayashi, Katsumi
in: Shimakku, Kurifōdo D.:
都市 -ある未来叙事詩
[Toshi - aru mirai jojishi]
Japan
Hayakawa 1965
Details

[wk 30] [rel 2491] [ed 1500]
as: Schuilplaats
Dutch, translated by: Borghart, G. J.
in: Simak, Clifford D.:
City
Netherlands
Bruna 1965
Details

[wk 30] [rel 2742] [ed 1642]
1966
as: Huddling Place
English
in: Moskowitz, Sam (ed.):
Modern Masterpieces of Science Fiction
USA
World Publishing 1966
Details

[wk 30] [rel 1647] [ed 904]
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details

[wk 30] [rel 3155] [ed 1878]
1967
as: Mesto Okupljanja
Serbian/Croatian, translated by: Rajković, Mirjana
in: Simak, Kliford:
Grad
Yugoslavia
Jugoslavija 1967
Details

[wk 30] [rel 2169] [ed 1333]
as: Aglomeração
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
in: Simak, Clifford D.:
As Cidades Mortas
Portugal
Livros do Brasil 1967
Details

[wk 30] [rel 2838] [ed 1712]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1967
Details

[wk 30] [rel 462] [ed 80]
1968
as: Huddling Place
English
in: Moskowitz, Sam (ed.):
Microcosmic God and Other Stories from Modern Masterpieces of Science Fiction
USA
Macfadden-Bartell 1968
Details

[wk 30] [rel 1648] [ed 905]
as: 2. Et sted at krybe sammen
Danish, translated by: Storm, Jannick
in: Simak, Clifford D.:
Byen
Denmark
Hasselbalchs Forlag 1968
Details

[wk 30] [rel 2704] [ed 1623]
as: ...
Norwegian, translated by: Schjelderup, Daisy
in: Simak, Clifford D.:
Legenden om mennesket
Norway
Gyldendal Norsk Forlag 1968
Details

[wk 30] [rel 2726] [ed 1636]
1970
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume One
USA
Doubleday 1970
Details

[wk 30] [rel 1649] [ed 906]
as: Prostor soustředění
Czech, translated by: Kajdoš, Václav
in: Simak, Clifford D.:
Když ještě žili lidé...
Czechoslovakia
Orbis 1970
Details

[wk 30] [rel 2030] [ed 1239]
as: Kuckó
Hungarian, translated by: Kuczka, Péter
in: Simak, Clifford D.:
A város
Hungary
Kozmosz Könyvek 1970
Details

[wk 30] [rel 2099] [ed 1280]
as: Schuilplaats
Dutch, translated by: Kindt, Annemarie
in: Silverberg, Robert (ed.):
Galerij der Giganten 2
Netherlands
Elsevier 1970
Details

[wk 30] [rel 2790] [ed 1676]
as: Lugar de cobijo
Spanish, translated by: Víctor, Pedro / Vigil, Luis / de la Torre Roldán,
in: Moskowitz, Sam (ed.):
Treinta años de ciencia ficción
Spain
Rumeu 1970
Details

[wk 30] [rel 3049] [ed 1825]
as: 密集地
[Misshū-chi]
Japanese, translated by: Hayashi, Katsumi
in: Shimakku, Kurifōdo D. / Burisshu, Jeimuzu:
都市 / 地球人よ、故郷に還れ
[Toshi / Chikyūjin yo, furusato ni kaere]
Japan
Hayakawa Shobo 1970
Details

[wk 30] [rel 2492] [ed 1501]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume One
USA
Doubleday / SFBC 1970
Details

[wk 30] [rel 1650] [ed 907]
as: Il formicaio
Italian, translated by: Malaguti, Ugo
in: Simak, Clifford D.:
City
Italy
Libra Editrice 1970
Details

[wk 30] [rel 3595] [ed 2068]
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1970
Details

[wk 30] [rel 3165] [ed 1879]
1971
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
UK
Sphere 1971
Details

[wk 30] [rel 453] [ed 71]
as: Huddling Place
English
in: A Science Fiction Omnibus on Pollution
UK
Sidgwick & Jackson 1971
Details

[wk 30] [rel 1630] [ed 897]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
Science Fiction Hall of Fame, Volume One
UK
Gollancz 1971
Details

[wk 30] [rel 1728] [ed 985]
as: Encierro
Spanish, translated by: Valdivieso, José
in: Simak, Clifford D.:
Ciudad
Argentina
Minotauro 1971
Details

[wk 30] [rel 2902] [ed 1735]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1971
Details

[wk 30] [rel 463] [ed 81]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame
USA
Avon 1971
Details

[wk 30] [rel 1651] [ed 908]
1972
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume One
UK
Sphere 1972
Details

[wk 30] [rel 1652] [ed 909]
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1972
Details

[wk 30] [rel 3174] [ed 1880]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame
USA
Avon 1972
Details

[wk 30] [rel 1653] [ed 910]
1973
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1973
Details

[wk 30] [rel 1599] [ed 893]
as: Il formicaio
Italian, translated by: Malaguti, Ugo
in: Simak, Clifford D.:
City
Italy
Libra Editrice 1973
Details

[wk 30] [rel 5515] [ed 2763]
1974
as: Huddling Place
English
in: Moskowitz, Sam (ed.):
Modern Masterpieces of Science Fiction
USA
Hyperion Press 1974
Details

[wk 30] [rel 1822] [ed 1079]
as: Fällan
Swedish, translated by: Gällmo, Gunnar
in: Simak, Clifford D.:
Websters värld
Sweden
Delta 1974
Details

[wk 30] [rel 2662] [ed 1603]
as: Lugar de cobijo
Spanish, translated by: Blanco, M.
in: Moskowitz, Sam (ed.):
Obras maestras de la ciencia ficción
Argentina
Dronte Argentina 1974
Details

[wk 30] [rel 3050] [ed 1826]
as: Берлога
[Berloga]
Russian, translated by: Zhdanov, Lev
in: Saymak, Klifford:
Город
[Gorod]
USSR
Molodaya gvardiya 1974
Details

[wk 30] [rel 4880] [ed 2415]
1975
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1975
Details

[wk 30] [rel 465] [ed 83]
as: Huddling Place
English
in: Moskowitz, Sam (ed.):
The Microcosmic God
USA
Manor Books 1975
Details

[wk 30] [rel 1819] [ed 1076]
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1975
Details

[wk 30] [rel 3183] [ed 1881]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 5430] [ed 2716]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 1654] [ed 911]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 5431] [ed 2717]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 1656] [ed 913]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 1655] [ed 912]
as: Huddling Place
English
in: Aldiss, Brian W. / Harrison, Harry (ed.):
Decade: The 1940s
UK
Macmillan UK 1975
Details

[wk 30] [rel 1820] [ed 1077]
1976
as: ...
Hebrew, translated by: Uziel, Josef
in: Simak, Clifford D.:
עיר
[Ir]
Israel
Am Oved 1976
Details

[wk 30] [rel 2284] [ed 1406]
as: Schuilplaats
Dutch, translated by: Borghart, G. J.
in: Simak, Clifford D.:
City
Netherlands
Bruna 1976
Details

[wk 30] [rel 2743] [ed 1643]
as: Jenkins, l'automa
Italian, translated by: Arno, Tom
in: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine
Italy
Mondadori 1976
Details

[wk 30] [rel 3613] [ed 2070]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1976
Details

[wk 30] [rel 464] [ed 82]
as: 密集地
[Misshū-chi]
Japanese, translated by: Hayashi, Katsumi
in: Shimakku, Kurifōdo D.:
都市
[Toshi ]
Japan
Hayakawa bunko 1976
Details

[wk 30] [rel 2493] [ed 1502]
as: Il formicaio
Italian, translated by: Malaguti, Ugo
in: Simak, Clifford D.:
City
Italy
Libra Editrice 1976
Details

[wk 30] [rel 3604] [ed 2069]
1977
as: Huddling Place
English
in: Aldiss, Brian W. / Harrison, Harry (ed.):
Decade the 1940s
UK
Pan Books 1977
Details

[wk 30] [rel 1821] [ed 1078]
as: Mesto Okupljanja
Serbian/Croatian, translated by: Rajković, Mirjana
in: Simak, Kliford:
Grad
Yugoslavia
Jugoslavija 1977
Details

[wk 30] [rel 2178] [ed 1334]
as: Lugar de cobijo
Spanish, translated by: Blanco, M.
in: Moskowitz, Sam (ed.):
Obras maestras de la ciencia ficción
Argentina
Dronte Argentina 1977
Details

[wk 30] [rel 3051] [ed 1827]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
Skirmish - The Great Short Fiction of Clifford D. Simak
USA
Berkley/Putnam 1977
Details

[wk 30] [rel 692] [ed 201]
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1977
Details

[wk 30] [rel 3192] [ed 1882]
1978
as: Fällan
Swedish, translated by: Gällmo, Gunnar
in: Simak, Clifford D.:
Websters värld
Sweden
Delta 1978
Details

[wk 30] [rel 2661] [ed 1602]
as: Zuflucht
German, translated by: Holzrichter, Bernd W.
in: Silverberg, Robert / Jeschke, Wolfgang (ed.):
Titan 9
Germany
Heyne 1978
Details

[wk 30] [rel 958] [ed 343]
as: Huddling Place
English
in: Aldiss, Brian W. / Harrison, Harry (ed.):
Decade: The 1940s
USA
St. Martin's Press 1978
Details

[wk 30] [rel 1661] [ed 919]
as: Rifugio
Italian, translated by: Rambelli, Roberta
in: Silverberg, Robert (ed.):
Sonde nel futuro
Italy
Editrice Nord 1978
Details

[wk 30] [rel 3620] [ed 2071]
as: Huddling Place
English
in: Aldiss, Brian W. / Harrison, Harry (ed.):
Decade: The 1940s
USA
St. Martin's Press 1978
Details

[wk 30] [rel 1662] [ed 918]
as: 2
German, translated by: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Germany
Goldmann 1978
Details

[wk 30] [rel 388] [ed 60]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
Skirmish - The Great Short Fiction of Clifford D. Simak
USA
Berkley 1978
Details

[wk 30] [rel 693] [ed 202]
1979
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Nelson Doubleday / SFBC 1979
Details

[wk 30] [rel 459] [ed 77]
1980
as: Irštva
Lithuanian, translated by: Kirvaitis, Gražvydas
in: Saimekas, Klifordas Donaldas:
Miestas
USSR
Vaga 1980
Details

[wk 30] [rel 2399] [ed 1461]
as: O Refúgio
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
in: Simak, Clifford D.:
A Revolta das Máquinas /1
Portugal
Livros do Brasil 1980
Details

[wk 30] [rel 2847] [ed 1713]
as: Il formicaio
Italian, translated by: Malaguti, Ugo
in: Simak, Clifford D.:
City
Italy
Libra Editrice 1980
Details

[wk 30] [rel 5524] [ed 2764]
1981
as: 2
German, translated by: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Germany
Goldmann 1981
Details

[wk 30] [rel 389] [ed 61]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1981
Details

[wk 30] [rel 466] [ed 84]
as: Huddling Place
English
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. (ed.):
The Great SF Stories 6 (1944)
USA
DAW Books 1981
Details

[wk 30] [rel 1645] [ed 901]
as: Huddling Place
English
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. (ed.):
The Great SF Stories 6 (1944)
Canada
DAW Books / New American Library of Canada 1981
Details

[wk 30] [rel 5626] [ed 2810]
1982
as: Убежище
[Ubezhishte]
Bulgarian, translated by: Tsekova-Marinova, Lidiya
in: Saĭmŭk, Klifŭrd:
Градът
[Gradŭt]
Bulgaria
Georgi Bakalov 1982
Details

[wk 30] [rel 2334] [ed 1423]
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
UK
Magnum 1982
Details

[wk 30] [rel 450] [ed 68]
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1982
Details

[wk 30] [rel 3201] [ed 1883]
as: La tana
Italian, translated by: Cossato, Giampaolo / Sandrelli, Sandro
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. (ed.):
Le grandi storie della fantascienza 6 (1944)
Italy
SIAD Edizioni 1982
Details

[wk 30] [rel 3622] [ed 2072]
1983
as: Huddling Place
English
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1983
Details

[wk 30] [rel 1615] [ed 895]
1984
as: Huddling Place
English
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. (ed.):
The Golden Years of Science Fiction: Third Series
USA
Bonanza Books / Crown Publishers 1984
Details

[wk 30] [rel 1642] [ed 902]
as: Encierro
Spanish, translated by: Valdivieso, José
in: Simak, Clifford D.:
Ciudad
Argentina
Minotauro 1984
Details

[wk 30] [rel 2911] [ed 1736]
as: Jenkins, il robot
Italian, translated by: Monicelli, Giorgio
in: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine / Oltre l'invisibile / Camminavano come noi
Italy
Mondadori 1984
Details

[wk 30] [rel 3625] [ed 2064]
1986
as: Rojowisko
Polish, translated by: Leszczyński, Andrzej
in: Simak, Clifford D.:
Miasto
Poland
Klubowe 1986
Details

[wk 30] [rel 1929] [ed 1177]
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1986
Details

[wk 30] [rel 3210] [ed 1884]
as: Huddling Place
English
in: Silverberg, Robert (ed.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1986
Details

[wk 30] [rel 1657] [ed 914]
1987
as: 2
German, translated by: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Germany
Goldmann 1987
Details

[wk 30] [rel 390] [ed 62]