All Novels & Stories in all releases
Language: | all languages |
Country: | all countries |
Entries: | 7452 (4146 Author Books, 1259 Anthologies, 737 Magazines, 18 Comics, 1000 E-Books, 245 Audiobooks, 23 Radioplays, 2 Movies, 17 TV movies, 5 Stage plays) |
Filter: | E-Books (1000 Entries) |
Group: | by date |
All Novels & Stories was released in the following 1000 E-Books:
« ‹ Page 9 of 10 (Entry 801 to 900 of 1000) › »
Neighbor
as: |
Сосед
[Sosed]
Russian, translated by: Bitov, Oleg
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 62] [rel 7590] [ed 3693]
|
Condition of Employment
as: |
Специфика службы
[Spetsifika sluzhby]
Russian, translated by: Zhdanov, Lev
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 95] [rel 7597] [ed 3693]
|
Ogre
as: |
Страшилища
[Strashilishcha]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 27] [rel 7577] [ed 3693]
|
Installment Plan
as: |
Торговля в рассрочку
[Torgovlya v rassrochku]
Russian, translated by: Gurova, Irina
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 88] [rel 7574] [ed 3693]
|
I Had No Head and My Eyes Were Floating Way Up in the Air
as: |
У меня нет головы, мои глаза висят в воздухе
[U menya net golovy, moi glaza visyat v vozdukhe]
Russian, translated by: Korchagin, Gennadiy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 362] [rel 7575] [ed 3693]
|
The Street That Wasn't There
as: |
Улица, которой не было
[Ulitsa, kotoroy ne bylo]
Russian, translated by: Zubkov, Sergey
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 21] [rel 7603] [ed 3693]
|
Unsilent Spring
as: |
Целительный яд
[Tselitelʹnyy yad]
Russian, translated by: Teterina, Irina
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 132] [rel 7615] [ed 3693]
|
Over the River and Trough the Woods
as: |
Через речку, через лес
[Cherez rechku, cherez les]
Russian, translated by: Zhdanov, Lev
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 107] [rel 7606] [ed 3693]
|
No More Hides and Tallow
as: |
Шкуры и жир больше не нужны
[Shkury i zhir bol'she ne nuzhny]
Russian, translated by: Udalin, Sergey
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 190] [rel 7596] [ed 3693]
|
I am Crying All Inside
as: |
Я весь внутри плачу
[Ya vesʹ vnutri plachu]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 114] [rel 7581] [ed 3693]
|
The Fellowship of the Talisman
as: |
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 137] [rel 7568] [ed 3692]
|
Destiny Doll
as: |
Игрушка судьбы
[Igrushka sud'by]
Russian, translated by: Rusakova, Ilona
|
in: |
Saymak, Klifford:
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 117] [rel 7571] [ed 3692]
|
Cemetery World
as: |
Мир-кладбище
[Mir-kladbishche]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 122] [rel 7570] [ed 3692]
|
Enchanted Pilgrimage
as: |
Паломничество в волшебство
[Palomnichestvo v volshebstvo]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 131] [rel 7567] [ed 3692]
|
Shakespeare's Planet
as: |
Планета Шекспира
[Planeta Shekspira]
Russian, translated by: Bitov, Oleg
|
in: |
Saymak, Klifford:
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 133] [rel 7569] [ed 3692]
|
War is Personal
as: |
Война — дело личное
[Voyna — delo lichnoye]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 186] [rel 7649] [ed 3694]
|
No Life of Their Own
as: |
Без своей жизни
[Bez svoyey zhizni]
Russian, translated by: Pleshkov, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 89] [rel 7618] [ed 3694]
|
Worlds Without End
as: |
Бесконечные миры
[Beskonechnyye miry]
Russian, translated by: Pleshkov, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 75] [rel 7634] [ed 3694]
|
Worrywart
as: |
Беспокойство
[Bespokoystvo]
Russian, translated by: Midyanin, Vasiliy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 59] [rel 7641] [ed 3694]
|
Sunspot Purge
as: |
Большая уборка на Солнце
[Bolʹshaya uborka na Solntse]
Russian, translated by: Filonov, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 17] [rel 7638] [ed 3694]
|
Brother
as: |
Брат
[Brat]
Russian, translated by: Filonov, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 136] [rel 7655] [ed 3694]
|
Beachhead
as: |
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 47] [rel 7637] [ed 3694]
|
The Sitters
as: |
Воспитательницы
[Vospitatel'nitsy]
Russian, translated by: Klevetenko, Marina
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 83] [rel 7646] [ed 3694]
|
When It's Hangnoose Time in Hell
as: |
Время висельников в аду
[Vremya visel'nikov v adu]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 188] [rel 7645] [ed 3694]
|
Second Childhood
as: |
Второе детство
[Vtoroye detstvo]
Russian, translated by: Gordeyeva, T.
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 45] [rel 7636] [ed 3694]
|
Galactic Chest
as: |
Галактический фонд призрения
[Galakticheskiy fond prizreniya]
Russian, translated by: Bitov, Oleg
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 73] [rel 7660] [ed 3694]
|
A Hero Must Not Die
as: |
Герой не должен умереть
[Geroy ne dolzhen umeret']
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 184] [rel 7626] [ed 3694]
|
Nine Lives
as: |
Девять жизней
[Devyatʹ zhizney]
Russian, translated by: Teterina, Irina
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 170] [rel 7650] [ed 3694]
|
Kindergarten
as: |
Детский сад
[Detskiy sad]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 56] [rel 7658] [ed 3694]
|
Auk House
as: |
Дом на берегу
[Dom na beregu]
Russian, translated by: Bitov, Oleg
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 135] [rel 7663] [ed 3694]
|
New Folks' Home
as: |
Дом обновленных
[Dom obnovlennykh]
Russian, translated by: Gal, Nora
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 106] [rel 7631] [ed 3694]
|
Tools
as: |
Инструменты
[Instrumenty]
Russian, translated by: Yakovleva, Viktoriya
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 22] [rel 7647] [ed 3694]
|
The Questing of Foster Adams
as: |
Испытание Фостера Адамса
[Ispytaniye Fostera Adamsa]
Russian, translated by: Kovalchuk, V.
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 58] [rel 7632] [ed 3694]
|
A Death in the House
as: |
Когда в доме одиноко
[Kogda v dome odinoko]
Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 90] [rel 7651] [ed 3694]
|
Cactus Colts
as: |
Кольты в кактусах
[Kol'ty v kaktusakh]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 176] [rel 7623] [ed 3694]
|
Barb Wire Brings Bullets!
as: |
Колючая проволока притягивает пули
[Kolyuchaya provoloka prityagivayet puli]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 174] [rel 7635] [ed 3694]
|
Spaceship in a Flask
as: |
Кораблик в бутылке
[Korablik v butylke]
Russian, translated by: Ivanov, Igor
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 20] [rel 7619] [ed 3694]
|
The Space-Beasts
as: |
Космические твари
[Kosmicheskiye tvari]
Russian, translated by: Kovalchuk, V.
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 14] [rel 7627] [ed 3694]
|
Huddling Place
as: |
Костер в пещере
[Koster v peshchere]
Russian, translated by: Korchagin, Gennadiy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 30] [rel 7621] [ed 3694]
|
Hermit of Mars
as: |
Марсианский отшельник
[Marsianskiy otshelʹnik]
Russian, translated by: Kuznetsova, Anastasia
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 13] [rel 7633] [ed 3694]
|
Death Scene
as: |
Место смерти
[Mesto smerti]
Russian, translated by: Goldich, Vladimir / Oganesova, Irina
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 80] [rel 7661] [ed 3694]
|
To Walk a City's Street
as: |
Мы просто ходим по улицам
[My prosto khodim po ulitsam]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 121] [rel 7622] [ed 3694]
|
Party Line
as: |
Новый вид связи
[Novyy vid svyazi]
Russian, translated by: Goldich, Vladimir / Oganesova, Irina
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 139] [rel 7625] [ed 3694]
|
Operation Stinky
as: |
Операция «Вонючка»
[Operatsiya «Vonyuchka»]
Russian, translated by: Alekseyeva, Yevgeniya
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 76] [rel 7643] [ed 3694]
|
Senior Citizen
as: |
Пенсионер
[Pensioner]
Russian, translated by: Midyanin, Vasiliy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 129] [rel 7656] [ed 3694]
|
Census
as: |
Перепись
[Perepisʹ]
Russian, translated by: Korchagin, Gennadiy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 32] [rel 7662] [ed 3694]
|
Contraption
as: |
Подарок
[Podarok]
Russian, translated by: Bobyr, Zinaida
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 52] [rel 7628] [ed 3694]
|
Target Generation
as: |
Поколение, достигшее цели
[Pokoleniye, dostigsheye tseli]
Russian, translated by: Iordanskiy, Aleksey
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 57] [rel 7648] [ed 3694]
|
Message from Mars
as: |
Послание с Марса
[Poslaniye s Marsa]
Russian, translated by: Ivanov, Igor
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 26] [rel 7624] [ed 3694]
|
The Whistling Well
as: |
Поющий колодец
[Poyushchiy kolodets]
Russian, translated by: Filonov, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 142] [rel 7629] [ed 3694]
|
Reunion on Ganymede
as: |
Примирение на Ганимеде
[Primireniye na Ganimede]
Russian, translated by: Kuznetsova, Anastasia
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 9] [rel 7659] [ed 3694]
|
The Gunsmoke Drummer Sells a War
as: |
Прокопченный драммер торгует войной
[Prokopchennyy drammer torguyet voynoy]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 181] [rel 7657] [ed 3694]
|
Green Thumb
as: |
Садовый волшебник
[Sadovyy volshebnik]
Russian, translated by: Korchagin, Gennadiy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 63] [rel 7644] [ed 3694]
|
Good Night, Mr. James
as: |
Спокойной ночи, мистер Джеймс
[Spokoynoy nochi, mister Dzheyms]
Russian, translated by: Korchagin, Gennadiy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 46] [rel 7654] [ed 3694]
|
Drop Dead
as: |
Упал и умер
[Upal i umer]
Russian, translated by: Poloshak, Andrey
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 70] [rel 7640] [ed 3694]
|
The Birch Clump Cylinder
as: |
Цилиндр
[Tsilindr]
Russian, translated by: Filonov, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 128] [rel 7652] [ed 3694]
|
The Loot of Time
as: |
Эпоха сокровищ
[Epokha sokrovishch]
Russian, translated by: Orlov, Aleksey
|
in: |
Saymak, Klifford:
Ветер чужого мира
[Veter chuzhogo mira]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 10] [rel 7620] [ed 3694]
|
All Flesh is Grass
as: |
Всякая плоть – трава
[Vsyakaya plot' – trava]
Russian, translated by: Gal, Nora
|
in: |
Saymak, Klifford:
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 109] [rel 7667] [ed 3695]
|
The Goblin Reservation
as: |
Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Russian, translated by: Gurova, Irina
|
in: |
Saymak, Klifford:
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 112] [rel 7666] [ed 3695]
|
Why Call Them Back From Heaven?
as: |
Зачем звать их обратно с небес?
[Zachem zvatʹ ikh obratno s nebes?]
Russian, translated by: Levkin, A.
|
in: |
Saymak, Klifford:
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 111] [rel 7668] [ed 3695]
|
Way Station
as: |
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford:
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 105] [rel 7665] [ed 3695]
|
They Walked Like Men
as: |
Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
|
in: |
Saymak, Klifford:
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
|
|
Russia Azbuka 2021
| |
Details
|
|
|
[wk 101] [rel 7669] [ed 3695]
|
Lulu
as: |
Прелесть
[Prelestʹ]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 78] [rel 7773] [ed 3718]
|
How-2
as: |
«Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 66] [rel 7747] [ed 3718]
|
The Hangnoose Army Rides to Town!
as: |
Банда смертников на Мэйн-стрит
[Banda smertnikov na Meyn-strit]
Russian, translated by: Poloshak, Andrey
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 183] [rel 7767] [ed 3718]
|
The Spaceman's Van Gogh
as: |
Ван Гог космоса
[Van Gog kosmosa]
Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 69] [rel 7770] [ed 3718]
|
The Voice in the Void
as: |
Голос в пустоте
[Golos v pustote]
Russian, translated by: Kovalchuk, V.
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 3] [rel 7757] [ed 3718]
|
The Gravestone Rebels Ride by Night!
as: |
Грейвстоунские бунтари
[Greyvstounskie buntari]
Russian, translated by: Klipova, E.
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 179] [rel 7746] [ed 3718]
|
Desertion
as: |
Дезертирство
[Dezertirstvo]
Russian, translated by: Korchagin, Gennadiy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 34] [rel 7739] [ed 3718]
|
The Money Tree
as: |
Денежное дерево
[Denezhnoye derevo]
Russian, translated by: Korchagin, Gennadiy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 85] [rel 7743] [ed 3718]
|
Honorable Opponent
as: |
Достойный противник
[Dostoynyy protivnik]
Russian, translated by: Bitov, Oleg
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 71] [rel 7734] [ed 3718]
|
Idiot's Crusade
as: |
Дурак в поход собрался
[Durak v pokhod sobralsya]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 65] [rel 7732] [ed 3718]
|
Green Flight, Out
as: |
Зеленые, на вылет!
[Zelenyye, na vylet!]
Russian, translated by: Pleshkov, Kirill
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 189] [rel 7735] [ed 3718]
|
The Asteroid of Gold
as: |
Золотой астероид
[Zolotoy asteroid]
Russian, translated by: Butenko, E.
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 5] [rel 7737] [ed 3718]
|
The Golden Bugs
as: |
Золотые жуки
[Zolotyye zhuki]
Russian, translated by: Novikov, Aleksey
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 96] [rel 7740] [ed 3718]
|
Immigrant
as: |
Кимон
[Kimon]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 61] [rel 7751] [ed 3718]
|
Guns on Guadalcanal
as: |
Крылья над Гуадалканалом
[Kryl'ya nad Guadalkanalom]
Russian, translated by: Poloshak, Andrey
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 180] [rel 7755] [ed 3718]
|
The Thing in the Stone
as: |
Кто там, в толще скал?
[Kto tam, v tolshche skal?]
Russian, translated by: Bitov, Oleg
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 115] [rel 7763] [ed 3718]
|
The World of the Red Sun
as: |
Мир красного солнца
[Mir krasnogo solntsa]
Russian, translated by: Altshteyner, V.
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 1] [rel 7764] [ed 3718]
|
Way for the Hangtown Rebel!
as: |
Мятеж в городе висельников
[Myatezh v gorode visel'nikov]
Russian, translated by: Poloshak, Andrey
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 187] [rel 7759] [ed 3718]
|
Earth for Inspiration
as: |
На Землю за вдохновением
[Na Zemlyu za vdokhnoveniyem]
Russian, translated by: Pochitalin, I.
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 19] [rel 7731] [ed 3718]
|
Rim of the Deep
as: |
На краю бездны
[Na krayu bezdny]
Russian, translated by: Pavlov, Yuriy
|
in: |
Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
|
|
Russia Azbuka 2022
| |
Details
|
|
|
[wk 15] [rel 7749] [ed 3718]
|
« ‹ Page 9 of 10 (Entry 801 to 900 of 1000) › »