Releases

All Stories in all releases

Language:French
Country: France
Entries: 405 (291 Author Books, 48 Anthologies, 48 Magazines, 0 Comics, 18 E-Books, 0 Audiobooks, 0 Radioplays, 0 Movies, 0 TV movies, 0 Stage plays)
Filter: all releases (405 Entries)
Group: by date
Thumbnails show
All Stories was released in French in France in the following 405 Editions:
1952
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Club Francais du Livre 1952
Details
[wk 29] [rel 3135] [ed 1876]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Club Francais du Livre 1952
Details
[wk 34] [rel 3138] [ed 1876]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Club Francais du Livre 1952
Details
[wk 37] [rel 3141] [ed 1876]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Club Francais du Livre 1952
Details
[wk 44] [rel 3142] [ed 1876]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Club Francais du Livre 1952
Details
[wk 35] [rel 3139] [ed 1876]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Club Francais du Livre 1952
Details
[wk 36] [rel 3140] [ed 1876]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Club Francais du Livre 1952
Details
[wk 32] [rel 3137] [ed 1876]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Club Francais du Livre 1952
Details
[wk 30] [rel 3136] [ed 1876]
1954
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Sagittaire 1954
Details
[wk 29] [rel 3144] [ed 1877]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Sagittaire 1954
Details
[wk 34] [rel 3147] [ed 1877]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Sagittaire 1954
Details
[wk 37] [rel 3150] [ed 1877]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Sagittaire 1954
Details
[wk 44] [rel 3151] [ed 1877]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Sagittaire 1954
Details
[wk 35] [rel 3148] [ed 1877]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Sagittaire 1954
Details
[wk 36] [rel 3149] [ed 1877]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Sagittaire 1954
Details
[wk 32] [rel 3146] [ed 1877]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Sagittaire 1954
Details
[wk 30] [rel 3145] [ed 1877]
Green Thumb
as: Jardinage
French
in: Galaxie N° 12, Nov. 1954
France
Nuit et Jour 1954
Details
[wk 63] [rel 3508] [ed 2011]
1955
Dusty Zebra
as: 'Z' comme zèbre
French
in: Galaxie N° 16, Mars 1955
France
Nuit et Jour 1955
Details
[wk 64] [rel 3455] [ed 1960]
How-2
as: Plus besoin d'hommes
French
in: Galaxie N° 17, Avril 1955
France
Nuit et Jour 1955
Details
[wk 66] [rel 3470] [ed 1975]
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, M. Jamot!
French
in: Galaxie N° 18, Mai 1955
France
Nuit et Jour 1955
Details
[wk 46] [rel 3463] [ed 1968]
Idiot's Crusade
as: La Croisade de l'idiot
French
in: Galaxie N° 20, Juil. 1955
France
Nuit et Jour 1955
Details
[wk 65] [rel 3482] [ed 1987]
Project Mastodon
as: Opération mastodonte
French
in: Galaxie N° 22, Sept. 1955
France
Nuit et Jour 1955
Details
[wk 67] [rel 3525] [ed 2022]
Shadow Show
as: Spectacle d'ombres
French
in: Fiction n° 22, Sept. 1955
France
Opta 1955
Details
[wk 60] [rel 3539] [ed 2036]
1956
Shadow Show
as: Spectacle d'ombres
French
in: Fiction Collection n° 7
France
Opta 1956
Details
[wk 60] [rel 5629] [ed 2812]
Kindergarten
as: L'École du bonheur
French
in: Galaxie N° 34, Sept. 1956
France
Nuit et Jour 1956
Details
[wk 56] [rel 3487] [ed 1992]
Honorable Opponent
as: Honorable adversaire
French
in: Galaxie N° 36, Nov. 1956
France
Nuit et Jour 1956
Details
[wk 71] [rel 3502] [ed 2005]
1957
Drop Dead
as: Trop facile!
French
in: Galaxie N° 38, Jan. 1957
France
Nuit et Jour 1957
Details
[wk 70] [rel 3535] [ed 2032]
Jackpot
as: Le Gros lot
French
in: Galaxie N° 39, Fév. 1957
France
Nuit et Jour 1957
Details
[wk 74] [rel 3500] [ed 2003]
Operation Stinky
as: Opération putois
French
in: Galaxie N° 43, Juin 1957
France
Nuit et Jour 1957
Details
[wk 76] [rel 3526] [ed 2023]
Junkyard
as: La Planète aux pièges
French
in: Galaxie N° 45, Août 1957
France
Nuit et Jour 1957
Details
[wk 55] [rel 3530] [ed 2027]
Founding Father
as: Le Père de tous
French
in: Galaxie N° 46, Sept. 1957
France
Nuit et Jour 1957
Details
[wk 77] [rel 3528] [ed 2025]
Lulu
as: Le Robot sentimental
French
in: Galaxie N° 47, Oct. 1957
France
Nuit et Jour 1957
Details
[wk 78] [rel 3514] [ed 2014]
1958
Carbon Copy
as: Le Martien se trompe de plan
French
in: Galaxie N° 51, Fév. 1958
France
Nuit et Jour 1958
Details
[wk 81] [rel 3480] [ed 1985]
Shadow World
as: Le Monde des ombres
French
in: Galaxie N° 52, Mars 1958
France
Nuit et Jour 1958
Details
[wk 79] [rel 3521] [ed 2018]
The Sitters
as: Le Secret des sitters
French
in: Galaxie N° 54, Mai 1958
France
Nuit et Jour 1958
Details
[wk 83] [rel 3524] [ed 2021]
The World That Couldn't Be
as: Une chasse dangereuse
French
in: Galaxie N° 55, Juin 1958
France
Nuit et Jour 1958
Details
[wk 82] [rel 3543] [ed 2040]
Full Cycle
as: Circuit fermé
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Satellite n° 12, Dec. 1958
France
Satellite / Editions Scientifiques et Littéraires 1958
Details
[wk 68] [rel 3476] [ed 1981]
The Civilization Game
as: Pour sauver la guerre
French
in: Galaxie N° 61, Déc. 1958
France
Nuit et Jour 1958
Details
[wk 87] [rel 3531] [ed 2028]
1959
Installment Plan
as: Une riche affaire
French
in: Galaxie N° 64, Mars 1959
France
Nuit et Jour 1959
Details
[wk 88] [rel 3529] [ed 2026]
1961
All the Traps of Earth
as: Tous les pièges de la Terre
French, translated by: Valorbe, François
in: Fiction n° 90, Mai 1961
France
Opta 1961
Details
[wk 93] [rel 3541] [ed 2038]
Carbon Copy
as: Copie carbone
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1961
Details
[wk 81] [rel 3098] [ed 1862]
Idiot's Crusade
as: La Croisade de l'idiot
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1961
Details
[wk 65] [rel 3093] [ed 1862]
The Big Front Yard
as: La Grande cour du devant
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1961
Details
[wk 86] [rel 3097] [ed 1862]
Honorable Opponent
as: Honorable adversaire
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1961
Details
[wk 71] [rel 3095] [ed 1862]
Lulu
as: Lulu
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1961
Details
[wk 78] [rel 3096] [ed 1862]
Founding Father
as: Le Père fondateur
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1961
Details
[wk 77] [rel 3099] [ed 1862]
Dusty Zebra
as: Le Zèbre poussiéreux
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1961
Details
[wk 64] [rel 3094] [ed 1862]
Galactic Chest
as: Caisse d'entr'aide galactique
French, translated by: Develay, H.G.
in: Satellite n° 38, Oct. 1961
France
Satellite / Editions Scientifiques et Littéraires 1961
Details
[wk 73] [rel 3473] [ed 1978]
Final Gentleman
as: Le Dernier gentleman
French, translated by: Durand, Roger
in: Fiction n° 95, Oct. 1961
France
Opta 1961
Details
[wk 91] [rel 3484] [ed 1989]
Shotgun Cure
as: La Fin des maux
French, translated by: Izabelle, P.J.
in: Fiction n° 96, Nov. 1961
France
Opta 1961
Details
[wk 98] [rel 3496] [ed 1999]
1962
The Money Tree
as: L'Arbre à dollars
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Fiction n° 109, Dec. 1962
France
Opta 1962
Details
[wk 85] [rel 3458] [ed 1963]
1963
The Golden Bugs
as: La Vermine de l'espace
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Fiction n° 111, Fév. 1963
France
Opta 1963
Details
[wk 96] [rel 3479] [ed 1984]
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, Monsieur James!
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1963
Details
[wk 46] [rel 3388] [ed 1948]
Crying Jag
as: Larmes à gogo
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1963
Details
[wk 92] [rel 3391] [ed 1948]
Condition of Employment
as: Le Nerf de la guerre
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1963
Details
[wk 95] [rel 3393] [ed 1948]
The Sitters
as: Les Nounous
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1963
Details
[wk 83] [rel 3390] [ed 1948]
Installment Plan
as: Planète à crédit
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1963
Details
[wk 88] [rel 3392] [ed 1948]
Drop Dead
as: Raides mortes
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1963
Details
[wk 70] [rel 3389] [ed 1948]
All the Traps of Earth
as: Tous les pièges de la Terre
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1963
Details
[wk 93] [rel 3387] [ed 1948]
1964
Condition of Employment
as: Le Nerf de la guerre
French
in: Filipacchi, Daniel (ed.):
Lui, Fevrier 1964
France
Groupe Filipacchi 1964
Details
[wk 95] [rel 5630] [ed 2813]
1965
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, Mr James
French
in: Sternberg, Jacques (ed.):
Les Chefs-d'oeuvre de l'épouvante
France
Planète 1965
Details
[wk 46] [rel 3464] [ed 1969]
Worrywart
as: Les Pensées dangereuses
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Galaxie N° 9, Jan. 1965
France
Opta 1965
Details
[wk 59] [rel 3461] [ed 1966]
No Life of Their Own
as: Alerte aux horlas
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Galaxie N° 18, Oct. 1965
France
Opta 1965
Details
[wk 89] [rel 3456] [ed 1961]
A Death in the House
as: Une mort dans la maison
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Galaxie N° 11, Mars 1965
France
Opta 1965
Details
[wk 90] [rel 3522] [ed 2019]
1966
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details
[wk 29] [rel 3154] [ed 1878]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details
[wk 34] [rel 3157] [ed 1878]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details
[wk 37] [rel 3160] [ed 1878]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details
[wk 44] [rel 3161] [ed 1878]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details
[wk 35] [rel 3158] [ed 1878]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details
[wk 36] [rel 3159] [ed 1878]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details
[wk 32] [rel 3156] [ed 1878]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details
[wk 30] [rel 3155] [ed 1878]
Eternity Lost
as: Éternité perdue
French, translated by: Billon, Pieree
in: Campbell jr., John W. (ed.):
L'âge d'or de la science-fiction (2ème série) - Astounding 1947-1951
France
Opta 1966
Details
[wk 38] [rel 3494] [ed 1997]
Small Deer
as: Du petit gibier
French, translated by: Straschitz, Frank
in: Galaxie N° 27, Juil. 1966
France
Opta 1966
Details
[wk 108] [rel 3486] [ed 1991]
1967
Day of Truce
as: Jour de trêve
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Galaxie N° 41, Sept. 1967
France
Opta 1967
Details
[wk 103] [rel 3509] [ed 2012]
1968
Beachhead
as: Jamais vous ne repartirez
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Dorémieux, Alain (ed.):
Chefs-d'œuvre de la science-fiction (2ème série)
France
Opta 1968
Details
[wk 47] [rel 3506] [ed 2009]
1969
Target Generation
as: La Génération finale
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Fiction n° 187, Juil. 1969
France
Opta 1969
Details
[wk 57] [rel 3498] [ed 2001]
Buckets of Diamonds
as: Des diamants à pleins seaux
French, translated by: Ditcharry, Alice
in: Galaxie N° 67, Déc. 1969
France
Opta 1969
Details
[wk 113] [rel 3485] [ed 1990]
1970
I am Crying All Inside
as: Tout au fond de moi, je pleure
French, translated by: Ponty Audiberti, Marie-Louise
in: Schmitz, James H. [+ Simak / van de Vet / Brown II:
Agent de Véga
France
Opta 1970
Details
[wk 114] [rel 3542] [ed 2039]
Drop Dead
as: Raides mortes
French
in: Sternberg, Jacques (ed.):
Les Chefs-d'oeuvre de la science-fiction
France
Planète 1970
Details
[wk 70] [rel 3536] [ed 2033]
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1970
Details
[wk 29] [rel 3164] [ed 1879]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1970
Details
[wk 34] [rel 3167] [ed 1879]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1970
Details
[wk 37] [rel 3170] [ed 1879]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1970
Details
[wk 44] [rel 3171] [ed 1879]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1970
Details
[wk 35] [rel 3168] [ed 1879]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1970
Details
[wk 36] [rel 3169] [ed 1879]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1970
Details
[wk 32] [rel 3166] [ed 1879]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1970
Details
[wk 30] [rel 3165] [ed 1879]
1971
Beachhead
as: Vous ne retournerez jamais chez vous
French, translated by: Fastre, Harry
in: Le Temps sauvage
France
Marabout-Gérard 1971
Details
[wk 47] [rel 3507] [ed 2010]
Carbon Copy
as: Copie carbone
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1971
Details
[wk 81] [rel 3106] [ed 1863]
Idiot's Crusade
as: La Croisade de l'idiot
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1971
Details
[wk 65] [rel 3101] [ed 1863]
The Big Front Yard
as: La Grande cour du devant
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1971
Details
[wk 86] [rel 3105] [ed 1863]
Honorable Opponent
as: Honorable adversaire
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1971
Details
[wk 71] [rel 3103] [ed 1863]
Lulu
as: Lulu
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1971
Details
[wk 78] [rel 3104] [ed 1863]
Founding Father
as: Le Père fondateur
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1971
Details
[wk 77] [rel 3107] [ed 1863]
Dusty Zebra
as: Le Zèbre poussiéreux
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1971
Details
[wk 64] [rel 3102] [ed 1863]
The Thing in the Stone
as: La Chose dans la pierre
French, translated by: Hersant, Denise
in: Galaxie N° 84, Mai 1971
France
Opta 1971
Details
[wk 115] [rel 3475] [ed 1980]
The Call from Beyond
as: L'Appel de l'au-delà
French, translated by: Martin, Bruno
in: Norton, Alden H. / Moskowitz, Sam (ed.):
L'âge d'or de la science-fiction (3ème série)
France
Opta 1971
Details
[wk 40] [rel 3457] [ed 1962]
The Answers
as: Les Réponses
French, translated by: Battin, Marcel
in: Fiction n° 212, Août 1971
France
Opta 1971
Details
[wk 53] [rel 3537] [ed 2034]
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, Monsieur James!
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1971
Details
[wk 46] [rel 3396] [ed 1949]
Crying Jag
as: Larmes à gogo
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1971
Details
[wk 92] [rel 3399] [ed 1949]
Condition of Employment
as: Le Nerf de la guerre
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1971
Details
[wk 95] [rel 3401] [ed 1949]
The Sitters
as: Les Nounous
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1971
Details
[wk 83] [rel 3398] [ed 1949]
Installment Plan
as: Planète à crédit
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1971
Details
[wk 88] [rel 3400] [ed 1949]
Drop Dead
as: Raides mortes
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1971
Details
[wk 70] [rel 3397] [ed 1949]
All the Traps of Earth
as: Tous les pièges de la Terre
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1971
Details
[wk 93] [rel 3395] [ed 1949]
1972
The Autumn Land
as: Le Pays de l'automne
French, translated by: Hersant, Denise
in: Fiction n° 221, Mai 1972
France
Opta 1972
Details
[wk 118] [rel 3527] [ed 2024]
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1972
Details
[wk 29] [rel 3173] [ed 1880]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1972
Details
[wk 34] [rel 3176] [ed 1880]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1972
Details
[wk 37] [rel 3179] [ed 1880]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1972
Details
[wk 44] [rel 3180] [ed 1880]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1972
Details
[wk 35] [rel 3177] [ed 1880]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1972
Details
[wk 36] [rel 3178] [ed 1880]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1972
Details
[wk 32] [rel 3175] [ed 1880]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1972
Details
[wk 30] [rel 3174] [ed 1880]
1973
Rim of the Deep
as: Au bord de l'abîme
French, translated by: Martin, Bruno
in: Moskowitz, Sam (ed.):
L'âge d'or de la science-fiction (4ème série)
France
Opta 1973
Details
[wk 15] [rel 3459] [ed 1964]
Construction Shack
as: Les Bousilleurs du cosmos
French, translated by: Balfet, Nicole
in: Galaxie N° 111, Août 1973
France
Opta 1973
Details
[wk 123] [rel 3469] [ed 1974]
1974
Gleaners
as: Les Glaneurs
French, translated by: Martin, Bruno
in: Demuth, Michel (ed.):
Trésors et pièges du temps
France
Opta 1974
Details
[wk 94] [rel 3499] [ed 2002]
Gleaners
as: Les Glaneurs
French, translated by: Martin, Bruno
in: Demuth, Michael (ed.):
Trésors et pièges du temps
France
Opta 1974
Details
[wk 94] [rel 5581] [ed 2786]
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, Mr. James
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Demuth, Michel (ed.):
Ceux d'ailleurs
France
Opta 1974
Details
[wk 46] [rel 3465] [ed 1970]
How-2
as: Brikol'âge
French, translated by: Legras-Wechsler, Micheline
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de robots
France
Livre de Poche 1974
Details
[wk 66] [rel 3471] [ed 1976]
The Shipshape Miracle
as: Le Vaisseau-miracle
French, translated by: Martin, Bruno
in: Galaxie N° 119, Avril 1974
France
Opta 1974
Details
[wk 102] [rel 3544] [ed 2041]
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, Mr. James
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Demuth, Michael (ed.):
Ceux d'ailleurs
France
Opta 1974
Details
[wk 46] [rel 5582] [ed 2787]
Lulu
as: Lulu
French, translated by: Termath, André-François
in: Demuth, Michel (ed.):
Androïdes, robots et machines folles
France
Opta 1974
Details
[wk 78] [rel 3515] [ed 2015]
Lulu
as: Lulu
French, translated by: Termath, André-François
in: Demuth, Michael (ed.):
Androïdes, robots et machines folles
France
Opta 1974
Details
[wk 78] [rel 5583] [ed 2788]
Skirmish
as: Escarmouche
French
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de machines
France
Livre de Poche 1974
Details
[wk 43] [rel 3489] [ed 1994]
Limiting Factor
as: Facteur limitatif
French, translated by: Herbert, Paul
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de machines
France
Livre de Poche 1974
Details
[wk 39] [rel 3490] [ed 1994]
Shadow Show
as: Spectacle d'ombres
French
in: Dorémieux, Alain (ed.):
Futurs d'Antan
France
Opta 1974
Details
[wk 60] [rel 3540] [ed 2037]
1975
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1975
Details
[wk 29] [rel 3182] [ed 1881]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1975
Details
[wk 34] [rel 3185] [ed 1881]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1975
Details
[wk 37] [rel 3188] [ed 1881]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1975
Details
[wk 44] [rel 3189] [ed 1881]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1975
Details
[wk 35] [rel 3186] [ed 1881]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1975
Details
[wk 36] [rel 3187] [ed 1881]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1975
Details
[wk 32] [rel 3184] [ed 1881]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1975
Details
[wk 30] [rel 3183] [ed 1881]
Worrywart
as: Bile à gogo
French, translated by: Canet, Charles
in: Tubb, E.C. [+ Brown / Reynolds / Simak]:
Les Vents de Gath
France
Opta 1975
Details
[wk 59] [rel 3462] [ed 1967]
Census
as: Demain les chiens - Le Recensement
[Excerpt]
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Cosem, Michel (ed.):
Découvrir la science-fiction
France
Seghers 1975
Details
[wk 32] [rel 3483] [ed 1988]
Carbon Copy
as: Copie carbone
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1975
Details
[wk 81] [rel 3114] [ed 1864]
Idiot's Crusade
as: La Croisade de l'idiot
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1975
Details
[wk 65] [rel 3109] [ed 1864]
The Big Front Yard
as: La Grande cour du devant
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1975
Details
[wk 86] [rel 3113] [ed 1864]
Honorable Opponent
as: Honorable adversaire
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1975
Details
[wk 71] [rel 3111] [ed 1864]
Lulu
as: Lulu
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1975
Details
[wk 78] [rel 3112] [ed 1864]
Founding Father
as: Le Père fondateur
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1975
Details
[wk 77] [rel 3115] [ed 1864]
Dusty Zebra
as: Le Zèbre poussiéreux
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1975
Details
[wk 64] [rel 3110] [ed 1864]
Full Cycle
as: Cycle fermé
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de demain
France
Livre de Poche 1975
Details
[wk 68] [rel 3477] [ed 1982]
1977
Senior Citizen
as: Chez les anciens
French, translated by: Bayart, Pierre
in: Fiction n° 276, Jan. 1977
France
Opta 1977
Details
[wk 129] [rel 3474] [ed 1979]
Second Childhood
as: Seconde enfance
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Demuth, Michel (ed.):
Voyageurs de l'éternité et couloirs du temps
France
Opta 1977
Details
[wk 45] [rel 3538] [ed 2035]
The Civilization Game
as: Pour sauver la guerre
French
in: Demuth, Michel (ed.):
Batailles à venir, soldats de la fin des temps
France
Opta 1977
Details
[wk 87] [rel 3532] [ed 2029]
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, Mr. James!
French, translated by: Rousset, Denise
in: Goimard, Jacques / Stragliati, Roland (ed.):
Histoires de doubles
France
Pocket 1977
Details
[wk 46] [rel 3466] [ed 1971]
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1977
Details
[wk 29] [rel 3191] [ed 1882]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1977
Details
[wk 34] [rel 3194] [ed 1882]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1977
Details
[wk 37] [rel 3197] [ed 1882]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1977
Details
[wk 44] [rel 3198] [ed 1882]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1977
Details
[wk 35] [rel 3195] [ed 1882]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1977
Details
[wk 36] [rel 3196] [ed 1882]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1977
Details
[wk 32] [rel 3193] [ed 1882]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1977
Details
[wk 30] [rel 3192] [ed 1882]
1978
Leg. Forst.
as: Bouillon de culture
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Les Épaves de Tycho
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 84] [rel 3298] [ed 1898]
The Trouble with Tycho
as: Les Épaves de Tycho
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Les Épaves de Tycho
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 97] [rel 3297] [ed 1898]
So Bright the Vision
as: La Littérature des sphères
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Les Épaves de Tycho
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 72] [rel 3299] [ed 1898]
Brother
as: Le Frère
French, translated by: Desmeulles, Nicole
in: Fiction n° 288, Mars 1978
France
Opta 1978
Details
[wk 136] [rel 3497] [ed 2000]
Green Thumb
as: Jardinage
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 63] [rel 3415] [ed 1951]
Operation Stinky
as: Opération putois
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 76] [rel 3416] [ed 1951]
Junkyard
as: La Planète aux pièges
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 55] [rel 3414] [ed 1951]
How-2
as: Plus besoin d'hommes
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 66] [rel 3413] [ed 1951]
The Civilization Game
as: Pour sauver la guerre
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 87] [rel 3412] [ed 1951]
Project Mastodon
as: Projet Mastodonte
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 67] [rel 3417] [ed 1951]
The World That Couldn't Be
as: Une chasse dangereuse
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 82] [rel 3411] [ed 1951]
Small Deer
as: Les Petites bêtes
French, translated by: Tadie, Marie
in: Sept nouvelles de Science-Fiction - 7 Short Stories
France
Aubier Flammarion 1978
Details
[wk 108] [rel 3511] [ed 2013]
Day of Truce
as: Vingt-quatre heures de trêve
French, translated by: Tadie, Marie
in: Sept nouvelles de Science-Fiction - 7 Short Stories
France
Aubier Flammarion 1978
Details
[wk 103] [rel 3510] [ed 2013]
1979
Mirage
as: Mirage
French, translated by: de Tersac, Jacques
in: Dorémieux, Alain (ed.):
Grands classiques de la science-fiction (1ère série)
France
Opta 1979
Details
[wk 41] [rel 3520] [ed 2017]
Rim of the Deep
as: La Fosse aux pirates
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Sadoul, Jacques (ed.):
Les Meilleurs récits de Astounding Science-Fiction 2
France
J'ai Lu 1979
Details
[wk 15] [rel 3460] [ed 1965]
The Thing in the Stone
as: La Chose dans la pierre
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1979
Details
[wk 115] [rel 3306] [ed 1900]
The Golden Bugs
as: Les Coccinelles d'or
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1979
Details
[wk 96] [rel 3308] [ed 1900]
Skirmish
as: Escarmouche
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1979
Details
[wk 43] [rel 3305] [ed 1900]
The Ghost of a Model T.
as: Le Fantôme d'une Ford Modèle T
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1979
Details
[wk 130] [rel 3311] [ed 1900]
Jackpot
as: Le Gros coup
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1979
Details
[wk 74] [rel 3310] [ed 1900]
Galactic Chest
as: Secours galactiques
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1979
Details
[wk 73] [rel 3309] [ed 1900]
The Autumn Land
as: La Terre d'automne
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1979
Details
[wk 118] [rel 3307] [ed 1900]
1981
The Money Tree
as: L'Arbre à dollars
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Des souris et des robots
France
Jean-Claude Lattès 1981
Details
[wk 85] [rel 3283] [ed 1892]
The Fence
as: La Barrière
French, translated by: Mondoloni, Jacques
in: Simak, Clifford D.:
Des souris et des robots
France
Jean-Claude Lattès 1981
Details
[wk 50] [rel 3285] [ed 1892]
Epilog
as: Épilogue
French, translated by: Mondoloni, Jacques
in: Simak, Clifford D.:
Des souris et des robots
France
Jean-Claude Lattès 1981
Details
[wk 125] [rel 3290] [ed 1892]
Retrograde Evolution
as: Evolution rétrograde
French, translated by: Mondoloni, Jacques
in: Simak, Clifford D.:
Des souris et des robots
France
Jean-Claude Lattès 1981
Details
[wk 54] [rel 3287] [ed 1892]
Auk House
as: La Maison des grands pingouins
French, translated by: Mondoloni, Jacques
in: Simak, Clifford D.:
Des souris et des robots
France
Jean-Claude Lattès 1981
Details
[wk 135] [rel 3282] [ed 1892]
Mirage
as: Mirage
French, translated by: de Tersac, Jacques
in: Simak, Clifford D.:
Des souris et des robots
France
Jean-Claude Lattès 1981
Details
[wk 41] [rel 3286] [ed 1892]
A Death in the House
as: La Mort dans la maison
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Des souris et des robots
France
Jean-Claude Lattès 1981
Details
[wk 90] [rel 3289] [ed 1892]
The Answers
as: Les Réponses
French, translated by: Battin, Marcel
in: Simak, Clifford D.:
Des souris et des robots
France
Jean-Claude Lattès 1981
Details
[wk 53] [rel 3288] [ed 1892]
The Golden Bugs
as: La Vermine de l'espace
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Des souris et des robots
France
Jean-Claude Lattès 1981
Details
[wk 96] [rel 3284] [ed 1892]
Honorable Opponent
as: Honorable adversaire
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Sadoul, Jacques (ed.):
Anthologie de la littérature de science-fiction
France
Ramsay 1981
Details
[wk 71] [rel 3503] [ed 2006]
1982
Condition of Employment
as: Le Nerf de la guerre
French, translated by: Rousset, Denise
in: Grenier, Christian (ed.):
Dans la comète et autres récits du cosmos
France
Gallimard Jeunesse 1982
Details
[wk 95] [rel 3523] [ed 2020]
Grotto of the Dancing Deer
as: La Grotte du cerf qui danse
French, translated by: Lederer, Michel
in: Sadoul, Jacques (ed.):
Univers 1982
France
J'ai Lu 1982
Details
[wk 141] [rel 3501] [ed 2004]
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1982
Details
[wk 29] [rel 3200] [ed 1883]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1982
Details
[wk 34] [rel 3203] [ed 1883]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1982
Details
[wk 37] [rel 3206] [ed 1883]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1982
Details
[wk 44] [rel 3207] [ed 1883]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1982
Details
[wk 35] [rel 3204] [ed 1883]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1982
Details
[wk 36] [rel 3205] [ed 1883]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1982
Details
[wk 32] [rel 3202] [ed 1883]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1982
Details
[wk 30] [rel 3201] [ed 1883]
1983
To Walk a City's Street
as: Promenons-nous dans les rues
French, translated by: Planchat, Henry-Luc
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires parapsychiques
France
Livre de Poche 1983
Details
[wk 121] [rel 3534] [ed 2031]
Carbon Copy
as: Copie carbone
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1983
Details
[wk 81] [rel 3122] [ed 1865]
Idiot's Crusade
as: La Croisade de l'idiot
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1983
Details
[wk 65] [rel 3117] [ed 1865]
The Big Front Yard
as: La Grande cour du devant
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1983
Details
[wk 86] [rel 3121] [ed 1865]
Honorable Opponent
as: Honorable adversaire
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1983
Details
[wk 71] [rel 3119] [ed 1865]
Lulu
as: Lulu
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1983
Details
[wk 78] [rel 3120] [ed 1865]
Founding Father
as: Le Père fondateur
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1983
Details
[wk 77] [rel 3123] [ed 1865]
Dusty Zebra
as: Le Zèbre poussiéreux
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
La Croisade de l'idiot
France
Denoël 1983
Details
[wk 64] [rel 3118] [ed 1865]
1984
Honorable Opponent
as: Honorable adversaire
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Grenier, Christian (ed.):
Faiseurs d'univers et autres récits sur le jeu
France
Gallimard Jeunesse 1984
Details
[wk 71] [rel 3504] [ed 2007]
The Civilization Game
as: Pour sauver la guerre
French, translated by: Hersant, Denise
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires d'automates
France
Livre de Poche 1984
Details
[wk 87] [rel 3533] [ed 2030]
Target Generation
as: La Génération finale
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Silverberg, Robert / Simak, Clifford D.:
Retour / La Génération finale
France
Denoël 1984
Details
[wk 57] [rel 3385] [ed 1947]
Full Cycle
as: Cycle fermé
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de demain
France
Livre de Poche 1984
Details
[wk 68] [rel 3478] [ed 1983]
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, Monsieur James!
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1984
Details
[wk 46] [rel 3404] [ed 1950]
Crying Jag
as: Larmes à gogo
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1984
Details
[wk 92] [rel 3407] [ed 1950]
Condition of Employment
as: Le Nerf de la guerre
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1984
Details
[wk 95] [rel 3409] [ed 1950]
The Sitters
as: Les Nounous
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1984
Details
[wk 83] [rel 3406] [ed 1950]
Installment Plan
as: Planète à crédit
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1984
Details
[wk 88] [rel 3408] [ed 1950]
Drop Dead
as: Raides mortes
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1984
Details
[wk 70] [rel 3405] [ed 1950]
All the Traps of Earth
as: Tous les pièges de la Terre
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Tous les pièges de la Terre
France
Denoël 1984
Details
[wk 93] [rel 3403] [ed 1950]
1985
Courtesy
as: Courtoisie
French, translated by: Murail, Lorris
in: Simak, Clifford D.:
Le Livre d'Or de la science-fiction - Clifford Simak
France
Pocket 1985
Details
[wk 48] [rel 3349] [ed 1917]
The Creator
as: Le Créateur
French, translated by: Dudon, Nathalie
in: Simak, Clifford D.:
Le Livre d'Or de la science-fiction - Clifford Simak
France
Pocket 1985
Details
[wk 6] [rel 3348] [ed 1917]
Final Gentleman
as: Le Dernier gentleman
French, translated by: Durand, René
in: Simak, Clifford D.:
Le Livre d'Or de la science-fiction - Clifford Simak
France
Pocket 1985
Details
[wk 91] [rel 3353] [ed 1917]
Unsilent Spring
as: L'Épidémie
French, translated by: Murail, Lorris
in: Simak, Clifford D.:
Le Livre d'Or de la science-fiction - Clifford Simak
France
Pocket 1985
Details
[wk 132] [rel 3354] [ed 1917]
Immigrant
as: L'Immigrant
French, translated by: Murail, Lorris
in: Simak, Clifford D.:
Le Livre d'Or de la science-fiction - Clifford Simak
France
Pocket 1985
Details
[wk 61] [rel 3350] [ed 1917]
Worlds Without End
as: Mondes sans fin
French, translated by: Murail, Lorris
in: Simak, Clifford D.:
Le Livre d'Or de la science-fiction - Clifford Simak
France
Pocket 1985
Details
[wk 75] [rel 3351] [ed 1917]
Byte Your Tongue
as: L'Ordinateur qui aimait les étoiles
French, translated by: Murail, Lorris
in: Simak, Clifford D.:
Le Livre d'Or de la science-fiction - Clifford Simak
France
Pocket 1985
Details
[wk 143] [rel 3355] [ed 1917]
No Life of Their Own
as: Steve et les mi-êtres
French, translated by: Zimmermann, Natalie
in: Simak, Clifford D.:
Le Livre d'Or de la science-fiction - Clifford Simak
France
Pocket 1985
Details
[wk 89] [rel 3352] [ed 1917]
Skirmish
as: Escarmouche
French
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de machines
France
Livre de Poche 1985
Details
[wk 43] [rel 3491] [ed 1995]
Limiting Factor
as: Facteur limitatif
French, translated by: Herbert, Paul
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de machines
France
Livre de Poche 1985
Details
[wk 39] [rel 3492] [ed 1995]
How-2
as: Brikol'âge
French, translated by: Legras-Wechsler, Micheline
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de robots
France
Livre de Poche 1985
Details
[wk 66] [rel 3472] [ed 1977]
Honorable Opponent
as: Honorable adversaire
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de guerres futures
France
Livre de Poche 1985
Details
[wk 71] [rel 3505] [ed 2008]
1986
Green Thumb
as: Jardinage
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 63] [rel 3423] [ed 1952]
Operation Stinky
as: Opération putois
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 76] [rel 3424] [ed 1952]
Junkyard
as: La Planète aux pièges
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 55] [rel 3422] [ed 1952]
How-2
as: Plus besoin d'hommes
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 66] [rel 3421] [ed 1952]
The Civilization Game
as: Pour sauver la guerre
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 87] [rel 3420] [ed 1952]
Project Mastodon
as: Projet Mastodonte
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 67] [rel 3425] [ed 1952]
The World That Couldn't Be
as: Une chasse dangereuse
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 82] [rel 3419] [ed 1952]
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 29] [rel 3209] [ed 1884]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 34] [rel 3212] [ed 1884]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 37] [rel 3215] [ed 1884]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 44] [rel 3216] [ed 1884]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 35] [rel 3213] [ed 1884]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 36] [rel 3214] [ed 1884]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 32] [rel 3211] [ed 1884]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 30] [rel 3210] [ed 1884]
1987
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1987
Details
[wk 29] [rel 3218] [ed 1885]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1987
Details
[wk 34] [rel 3221] [ed 1885]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1987
Details
[wk 37] [rel 3224] [ed 1885]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1987
Details
[wk 44] [rel 3225] [ed 1885]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1987
Details
[wk 35] [rel 3222] [ed 1885]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1987
Details
[wk 36] [rel 3223] [ed 1885]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1987
Details
[wk 32] [rel 3220] [ed 1885]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1987
Details
[wk 30] [rel 3219] [ed 1885]
1988
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, Mr. James!
French, translated by: Rousset, Denise
in: Goimard, Jacques / Stragliati, Roland (ed.):
Histoires de doubles
France
Pocket 1988
Details
[wk 46] [rel 3467] [ed 1972]
1991
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Alsatia 1991
Details
[wk 29] [rel 3263] [ed 1890]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Alsatia 1991
Details
[wk 34] [rel 3266] [ed 1890]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Alsatia 1991
Details
[wk 37] [rel 3269] [ed 1890]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Alsatia 1991
Details
[wk 44] [rel 3270] [ed 1890]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Alsatia 1991
Details
[wk 35] [rel 3267] [ed 1890]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Alsatia 1991
Details
[wk 36] [rel 3268] [ed 1890]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Alsatia 1991
Details
[wk 32] [rel 3265] [ed 1890]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Alsatia 1991
Details
[wk 30] [rel 3264] [ed 1890]
1994
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1994
Details
[wk 29] [rel 3227] [ed 1886]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1994
Details
[wk 34] [rel 3230] [ed 1886]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1994
Details
[wk 37] [rel 3233] [ed 1886]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1994
Details
[wk 44] [rel 3234] [ed 1886]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1994
Details
[wk 35] [rel 3231] [ed 1886]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1994
Details
[wk 36] [rel 3232] [ed 1886]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1994
Details
[wk 32] [rel 3229] [ed 1886]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1994
Details
[wk 30] [rel 3228] [ed 1886]
1995
Mirage
as: Simak, Clifford D.:
Mirage
French, translated by: de Tersac, Jacques
France
Mille et une Nuits 1995
Details
[wk 41] [rel 3359] [ed 1921]
1996
Leg. Forst.
as: Bouillon de culture
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Les Épaves de Tycho
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 84] [rel 3302] [ed 1899]
The Trouble with Tycho
as: Les Épaves de Tycho
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Les Épaves de Tycho
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 97] [rel 3301] [ed 1899]
So Bright the Vision
as: La Littérature des sphères
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Les Épaves de Tycho
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 72] [rel 3303] [ed 1899]
The Thing in the Stone
as: La Chose dans la pierre
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 115] [rel 3314] [ed 1901]
The Golden Bugs
as: Les Coccinelles d'or
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 96] [rel 3316] [ed 1901]
Skirmish
as: Escarmouche
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 43] [rel 3313] [ed 1901]
The Ghost of a Model T.
as: Le Fantôme d'une Ford Modèle T
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 130] [rel 3319] [ed 1901]
Jackpot
as: Le Gros coup
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 74] [rel 3318] [ed 1901]
Galactic Chest
as: Secours galactiques
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 73] [rel 3317] [ed 1901]
The Autumn Land
as: La Terre d'automne
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Simak, Clifford D.:
Escarmouche
France
J'ai Lu 1996
Details
[wk 118] [rel 3315] [ed 1901]
Good Night, Mr. James
as: Bonne nuit, Mr. James!
French, translated by: Rousset, Denise
in: Goimard, Jacques / Stragliati, Roland (ed.):
La Grande anthologie du fantastique 1
France
Omnibus 1996
Details
[wk 46] [rel 3468] [ed 1973]
1997
Mirage
as: Mirage
French, translated by: de Tersac, Jacques
in: Verne, Jules and others:
Dix retours vers le futur
France
Mille et une Nuits 1997
Details
[wk 41] [rel 5457] [ed 2732]
Target Generation
as: Génération terminus
French, translated by: Tate, Iawa
in: Simak, Clifford D.:
Visions d'antan
France
J'ai Lu 1997
Details
[wk 57] [rel 3428] [ed 1953]
Immigrant
as: L'Immigrant
French, translated by: Tate, Iawa
in: Simak, Clifford D.:
Visions d'antan
France
J'ai Lu 1997
Details
[wk 61] [rel 3430] [ed 1953]
Auk House
as: La Maison des grands pingouins
French, translated by: Tate, Iawa
in: Simak, Clifford D.:
Visions d'antan
France
J'ai Lu 1997
Details
[wk 135] [rel 3429] [ed 1953]
So Bright the Vision
as: Visions d'antan
French, translated by: Tate, Iawa
in: Simak, Clifford D.:
Visions d'antan
France
J'ai Lu 1997
Details
[wk 72] [rel 3427] [ed 1953]
1998
The Big Front Yard
as: La Grande cour du devant
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
Honorable adversaire et autres nouvelles
France
Librio 1998
Details
[wk 86] [rel 3341] [ed 1914]
Honorable Opponent
as: Honorable adversaire
French, translated by: Gille, Elisabeth
in: Simak, Clifford D.:
Honorable adversaire et autres nouvelles
France
Librio 1998
Details
[wk 71] [rel 3344] [ed 1914]
Crying Jag
as: Larmes à gogo
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Honorable adversaire et autres nouvelles
France
Librio 1998
Details
[wk 92] [rel 3342] [ed 1914]
Drop Dead
as: Raides mortes
French, translated by: Rousset, Denise
in: Simak, Clifford D.:
Honorable adversaire et autres nouvelles
France
Librio 1998
Details
[wk 70] [rel 3343] [ed 1914]
1999
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1999
Details
[wk 29] [rel 3236] [ed 1887]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1999
Details
[wk 34] [rel 3239] [ed 1887]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1999
Details
[wk 37] [rel 3242] [ed 1887]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1999
Details
[wk 44] [rel 3243] [ed 1887]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1999
Details
[wk 35] [rel 3240] [ed 1887]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1999
Details
[wk 36] [rel 3241] [ed 1887]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1999
Details
[wk 32] [rel 3238] [ed 1887]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 1999
Details
[wk 30] [rel 3237] [ed 1887]
2000
Skirmish
as: Escarmouche
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Sadoul, Jacques (ed.):
Une histoire de la science-fiction 2 - 1938-1957 - L'âge d'or
France
Librio 2000
Details
[wk 43] [rel 3493] [ed 1996]
2001
Masquerade
as: Mascarade
French, translated by: Goullet, Gilles
in: Bifrost N° 22, Avril 2001
France
Bélial' 2001
Details
[wk 18] [rel 3516] [ed 2016]
The Whistling Well
as: Le Puits siffleur
French, translated by: Goullet, Gilles
in: Bifrost N° 22, Avril 2001
France
Bélial' 2001
Details
[wk 142] [rel 3519] [ed 2016]
Over the River and Trough the Woods
as: Une visite chez mère-grand
French, translated by: Goullet, Gilles
in: Bifrost N° 22, Avril 2001
France
Bélial' 2001
Details
[wk 107] [rel 3518] [ed 2016]
The Spaceman's Van Gogh
as: Un Van Gogh de l'ère spatiale
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Bifrost N° 22, Avril 2001
France
Bélial' 2001
Details
[wk 69] [rel 3517] [ed 2016]
The Ghost of a Model T.
as: Le Fantôme d'une Ford Modèle T
French, translated by: Watkins, France-Marie
in: Sadoul, Barbara (ed.):
Un bouquet de fantômes
France
Librio 2001
Details
[wk 130] [rel 3495] [ed 1998]
2002
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2002
Details
[wk 29] [rel 3245] [ed 1888]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2002
Details
[wk 34] [rel 3248] [ed 1888]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2002
Details
[wk 37] [rel 3251] [ed 1888]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2002
Details
[wk 44] [rel 3252] [ed 1888]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2002
Details
[wk 35] [rel 3249] [ed 1888]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2002
Details
[wk 36] [rel 3250] [ed 1888]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2002
Details
[wk 32] [rel 3247] [ed 1888]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2002
Details
[wk 30] [rel 3246] [ed 1888]
2004
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Les Mines du temps
France
Omnibus 2004
Details
[wk 29] [rel 3271] [ed 1852]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Les Mines du temps
France
Omnibus 2004
Details
[wk 34] [rel 3274] [ed 1852]
Epilog
as: Épilogue
French, translated by: Mondoloni, Francine
in: Simak, Clifford D.:
Les Mines du temps
France
Omnibus 2004
Details
[wk 125] [rel 3279] [ed 1852]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Les Mines du temps
France
Omnibus 2004
Details
[wk 37] [rel 3277] [ed 1852]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Les Mines du temps
France
Omnibus 2004
Details
[wk 44] [rel 3278] [ed 1852]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Les Mines du temps
France
Omnibus 2004
Details
[wk 35] [rel 3275] [ed 1852]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Les Mines du temps
France
Omnibus 2004
Details
[wk 36] [rel 3276] [ed 1852]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Les Mines du temps
France
Omnibus 2004
Details
[wk 32] [rel 3273] [ed 1852]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Les Mines du temps
France
Omnibus 2004
Details
[wk 30] [rel 3272] [ed 1852]
Courtesy
as: Courtoisie
French, translated by: Murail, Lorris
in: Goimard, Jacques / Guiot, Denis (ed.):
Nouvelles des siècles futurs
France
Omnibus 2004
Details
[wk 48] [rel 3481] [ed 1986]
2007
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2007
Details
[wk 29] [rel 5552] [ed 2773]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2007
Details
[wk 34] [rel 5555] [ed 2773]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2007
Details
[wk 37] [rel 5558] [ed 2773]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2007
Details
[wk 44] [rel 5559] [ed 2773]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2007
Details
[wk 35] [rel 5556] [ed 2773]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2007
Details
[wk 36] [rel 5557] [ed 2773]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2007
Details
[wk 32] [rel 5554] [ed 2773]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2007
Details
[wk 30] [rel 5553] [ed 2773]
2009
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2009
Details
[wk 29] [rel 3254] [ed 1889]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2009
Details
[wk 34] [rel 3257] [ed 1889]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2009
Details
[wk 37] [rel 3260] [ed 1889]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2009
Details
[wk 44] [rel 3261] [ed 1889]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2009
Details
[wk 35] [rel 3258] [ed 1889]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2009
Details
[wk 36] [rel 3259] [ed 1889]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2009
Details
[wk 32] [rel 3256] [ed 1889]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2009
Details
[wk 30] [rel 3255] [ed 1889]
Contraption
as: Le Bidule
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Bélial 2009
Details
[wk 52] [rel 3437] [ed 1958]
The Birch Clump Cylinder
as: Le Cylindre dans le bosquet de bouleaux
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Bélial 2009
Details
[wk 128] [rel 3441] [ed 1958]
Shotgun Cure
as: La Fin des maux
French, translated by: Izabelle, P.J. / Durastanti, Pierre-P. / Girard, O
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Bélial 2009
Details
[wk 98] [rel 3440] [ed 1958]
Grotto of the Dancing Deer
as: La Grotte des cerfs qui dansent
French, translated by: Lederer, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Bélial 2009
Details
[wk 141] [rel 3443] [ed 1958]
Kindergarten
as: La Maternelle
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Bélial 2009
Details
[wk 56] [rel 3436] [ed 1958]
The Marathon Photograph
as: La Photographie de Marathon
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Bélial 2009
Details
[wk 127] [rel 3442] [ed 1958]
The Whistling Well
as: Le Puits siffleur
French, translated by: Goullet, Gilles
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Bélial 2009
Details
[wk 142] [rel 3444] [ed 1958]
The Spaceman's Van Gogh
as: Un Van Gogh de l'ère spatiale
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Bélial 2009
Details
[wk 69] [rel 3439] [ed 1958]
Neighbor
as: Le Voisin
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Bélial 2009
Details
[wk 62] [rel 3438] [ed 1958]
2011
Death Scene
as: Dernier acte
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Frères lointains
France
Bélial 2011
Details
[wk 80] [rel 3336] [ed 1910]
Brother
as: Le Frère
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Frères lointains
France
Bélial 2011
Details
[wk 136] [rel 3329] [ed 1910]
Party Line
as: À l'écoute
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Frères lointains
France
Bélial 2011
Details
[wk 139] [rel 3334] [ed 1910]
Worlds Without End
as: Mondes sans fin
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Frères lointains
France
Bélial 2011
Details
[wk 75] [rel 3331] [ed 1910]
New Folks' Home
as: Nouveau départ
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Frères lointains
France
Bélial 2011
Details
[wk 106] [rel 3335] [ed 1910]
Ogre
as: L'Ogre
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Frères lointains
France
Bélial 2011
Details
[wk 27] [rel 3333] [ed 1910]
Shadow World
as: La Planète des Reflets
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Frères lointains
France
Bélial 2011
Details
[wk 79] [rel 3330] [ed 1910]
Beachhead
as: Tête de pont
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Frères lointains
France
Bélial 2011
Details
[wk 47] [rel 3332] [ed 1910]
2012
Contraption
as: Le Bidule
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Gallimard 2012
Details
[wk 52] [rel 3447] [ed 1959]
The Birch Clump Cylinder
as: Le Cylindre dans le bosquet de bouleaux
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Gallimard 2012
Details
[wk 128] [rel 3451] [ed 1959]
Shotgun Cure
as: La Fin des maux
French, translated by: Izabelle, P.J. / Durastanti, Pierre-P. / Girard, O
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Gallimard 2012
Details
[wk 98] [rel 3450] [ed 1959]
Grotto of the Dancing Deer
as: La Grotte des cerfs qui dansent
French, translated by: Lederer, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Gallimard 2012
Details
[wk 141] [rel 3453] [ed 1959]
Kindergarten
as: La Maternelle
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Gallimard 2012
Details
[wk 56] [rel 3446] [ed 1959]
The Marathon Photograph
as: La Photographie de Marathon
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Gallimard 2012
Details
[wk 127] [rel 3452] [ed 1959]
The Whistling Well
as: Le Puits siffleur
French, translated by: Goullet, Gilles
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Gallimard 2012
Details
[wk 142] [rel 3454] [ed 1959]
The Spaceman's Van Gogh
as: Un Van Gogh de l'ère spatiale
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Gallimard 2012
Details
[wk 69] [rel 3449] [ed 1959]
Neighbor
as: Le Voisin
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Voisins d'ailleurs
France
Gallimard 2012
Details
[wk 62] [rel 3448] [ed 1959]
2013
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2013
Details
[wk 34] [rel 5588] [ed 2789]
Epilog
as: Épilogue
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2013
Details
[wk 125] [rel 5593] [ed 2789]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2013
Details
[wk 37] [rel 5591] [ed 2789]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2013
Details
[wk 44] [rel 5592] [ed 2789]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2013
Details
[wk 35] [rel 5589] [ed 2789]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2013
Details
[wk 36] [rel 5590] [ed 2789]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2013
Details
[wk 32] [rel 5587] [ed 2789]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2013
Details
[wk 30] [rel 5586] [ed 2789]
City
as: La Ville
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2013
Details
[wk 29] [rel 5585] [ed 2789]
2014
Skirmish
as: Escarmouche
French
in: Barjavel, René / Simak, Clifford D. / Sternberg, Jacques / Verne, Jules:
Béni soit l'atome et autres nouvelles du futur
France
Hatier 2014
Details
[wk 43] [rel 5624] [ed 2809]
2015
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 34] [rel 5952] [ed 3020]
Epilog
as: Épilogue
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 125] [rel 5957] [ed 3020]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 37] [rel 5955] [ed 3020]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 44] [rel 5956] [ed 3020]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 35] [rel 5953] [ed 3020]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 36] [rel 5954] [ed 3020]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 32] [rel 5951] [ed 3020]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 30] [rel 5950] [ed 3020]
City
as: La Ville
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 29] [rel 5949] [ed 3020]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 34] [rel 5709] [ed 2858]
Epilog
as: Épilogue
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 125] [rel 5714] [ed 2858]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 37] [rel 5712] [ed 2858]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 44] [rel 5713] [ed 2858]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 35] [rel 5710] [ed 2858]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 36] [rel 5711] [ed 2858]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 32] [rel 5708] [ed 2858]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 30] [rel 5707] [ed 2858]
City
as: La Ville
French, translated by: Durastanti, Pierre-Paul
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
J'ai Lu 2015
Details
[wk 29] [rel 5706] [ed 2858]
2020
Unsilent Spring
as: Simak, Clifford D.:
L'épidémie
(ed. by Bellec, Dominique)
French, translated by: Murail, Lorris
France
Le Passager Clandestin 2020
Details
[wk 132] [rel 7292] [ed 3614]
Unsilent Spring
as: Simak, Clifford D.:
L'épidémie
(ed. by Bellec, Dominique)
French, translated by: Murail, Lorris
France
Le Passager Clandestin 2020
Details
[wk 132] [rel 7386] [ed 3665]
2022
City
as: La Cité
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Team AlexandriZ 2022
Details
[wk 29] [rel 7791] [ed 3730]
Desertion
as: Les Déserteurs
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Team AlexandriZ 2022
Details
[wk 34] [rel 7794] [ed 3730]
Aesop
as: Esope
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Team AlexandriZ 2022
Details
[wk 37] [rel 7797] [ed 3730]
The Simple Way
as: Un moyen bien simple
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Team AlexandriZ 2022
Details
[wk 44] [rel 7798] [ed 3730]
Paradise
as: Le Paradis
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Team AlexandriZ 2022
Details
[wk 35] [rel 7795] [ed 3730]
Hobbies
as: Les Passe-temps
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Team AlexandriZ 2022
Details
[wk 36] [rel 7796] [ed 3730]
Census
as: Le Recensement
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Team AlexandriZ 2022
Details
[wk 32] [rel 7793] [ed 3730]
Huddling Place
as: La Tanière
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
France
Team AlexandriZ 2022
Details
[wk 30] [rel 7792] [ed 3730]
2023
Unsilent Spring
as: L'épidémie
French
in: Dyschroniques 3: Quand les futurs d'hier rencontrent notre présent, science-fiction 1940-1980
France
Le Passager Clandestin 2023
Details
[wk 132] [rel 7835] [ed 3752]