Releases

All Novels in all releases

Language:all languages
Country: all countries
Entries: 1606 (1180 Author Books, 88 Anthologies, 75 Magazines, 15 Comics, 186 E-Books, 59 Audiobooks, 0 Radioplays, 1 Movie, 1 TV movie, 1 Stage play)
Filter: all releases (1606 Entries)
Group: by date
Thumbnails hide
All Novels was released in the following 1606 Editions:
1992
They Walked Like Men
as: Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
in: Saymak, Klifford:
Собрание сочинений. Том 1. Почти как люди
[Sobraniye sochineniy. Tom 1. Pochti kak lyudi]
Belarus
Eridan 1992
Details

[wk 101] [rel 4906] [ed 2417]
Time is the Simplest Thing
as: Что может быть проще времени?
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni?]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy
in: Panasko, Yevgeniy (ed.):
Невероятный мир
[Neveroyatnyy mir]
Russia
Infoblits 1992
Details

[wk 100] [rel 4987] [ed 2437]
City
as: Город
[Gorod]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Город
[Gorod]
Ukraine
Inart 1992
Details

[wk 158] [rel 5338] [ed 2635]
Time is the Simplest Thing
as: Что может быть проще времени
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Город
[Gorod]
Ukraine
Inart 1992
Details

[wk 100] [rel 5347] [ed 2635]
All Flesh is Grass
as: Всё живое— трава
[Vsë zhivoye — trava]
Russian, translated by: Gal, Nora
in: Saymak, Klifford:
Собрание сочинений. Том 2. Принцип оборотня
[Sobraniye sochineniy. Tom 2. Printsip oborotnya]
Belarus
Eridan 1992
Details

[wk 109] [rel 4909] [ed 2418]
The Werewolf Principle
as: Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy / Sharov, Andrey
in: Saymak, Klifford:
Собрание сочинений. Том 2. Принцип оборотня
[Sobraniye sochineniy. Tom 2. Printsip oborotnya]
Belarus
Eridan 1992
Details

[wk 110] [rel 4908] [ed 2418]
Way Station
as: Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
in: Saymak, Klifford:
Собрание сочинений. Том 3. Что может быть проще времени
[Sobraniye sochineniy. Tom 3. Chto mozhet bytʹ proshche vremeni]
Belarus
Eridan 1992
Details

[wk 105] [rel 4911] [ed 2419]
Time is the Simplest Thing
as: Что может быть проще времени?
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni?]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy
in: Saymak, Klifford:
Собрание сочинений. Том 3. Что может быть проще времени
[Sobraniye sochineniy. Tom 3. Chto mozhet bytʹ proshche vremeni]
Belarus
Eridan 1992
Details

[wk 100] [rel 4912] [ed 2419]
City
as: Simak, Clifford D.:
City
English
USA
Collier Nucleus / Macmillan 1992
Details

[wk 158] [rel 885] [ed 75]
Time and Again
as: Simak, Clifford D.:
Time and Again
English
USA
Collier Nucleus / Macmillan 1992
Details

[wk 42] [rel 158] [ed 239]
City
as: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine
Italian, translated by: Monicelli, Giorgio
Italy
Mondadori 1992
Details

[wk 158] [rel 3642] [ed 2076]
Ring Around the Sun
as: Simak, Clifford D.:
Ring Around the Sun
English
USA
Carroll & Graf 1992
Details

[wk 51] [rel 125] [ed 190]
City
as: Simak, Clifford D.:
City
English
USA
Macmillan / SFBC 1992
Details

[wk 158] [rel 888] [ed 78]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
Il villaggio dei fiori purpurei
Italian, translated by: Malaguti, Ugo
Italy
Perseo Libri 1992
Details

[wk 109] [rel 3743] [ed 2136]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Simak, Clifford D.:
Infinito
Italian, translated by: Malaguti, Ugo
Italy
Perseo Libri 1992
Details

[wk 111] [rel 3741] [ed 2134]
Highway of Eternity
as: Simak, Clifford D.:
La strada dell'eternità
Italian, translated by: Valla, Riccardo
Italy
Mondadori 1992
Details

[wk 147] [rel 3778] [ed 2165]
Where the Evil Dwells
as: Simak, Clifford D.:
Au pays du mal
French, translated by: Demuth, Michel
France
J'ai Lu 1992
Details

[wk 146] [rel 3084] [ed 1854]
The Fellowship of the Talisman
as: Simak, Clifford D.:
La Confrérie du Talisman
French, translated by: Lethel, Etienne
France
J'ai Lu 1992
Details

[wk 137] [rel 3091] [ed 1861]
Special Deliverance
as: Simak, Clifford D.:
La Planète aux embûches
French, translated by: Deutsch, Michel
France
J'ai Lu 1992
Details

[wk 145] [rel 3367] [ed 1929]
City
as: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine
Italian, translated by: Monicelli, Giorgio
Italy
Mondadori 1992
Details

[wk 158] [rel 3652] [ed 2077]
Cosmic Engineers
as: Simak, Clifford D.:
Ingegneri cosmici
Italian, translated by: Cesari, Maurizio
Italy
Perseo Libri 1992
Details

[wk 11] [rel 3731] [ed 2126]
1993
Time and Again
as: Simak, Clifford D.:
W pułapce czasu
Polish, translated by: Kędzierski, Sławomir
Poland
Amber 1993
Details

[wk 42] [rel 1942] [ed 1178]
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Clifford D.:
Czas jest najprostszą rzeczą
Polish, translated by: Wroczyński, Michał
Poland
Amber 1993
Details

[wk 100] [rel 1944] [ed 1180]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
Transakcja
Polish, translated by: Niegowska, Teresa
Poland
Phantom Press 1993
Details

[wk 101] [rel 1947] [ed 1183]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Stacja tranzytowa
Polish, translated by: Jankowiak, Barbara
Poland
Phantom Press 1993
Details

[wk 105] [rel 1949] [ed 1185]
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
Zasada wilkołaka
Polish, translated by: Berg, Anna
Poland
Phantom Press 1993
Details

[wk 110] [rel 1951] [ed 1187]
Enchanted Pilgrimage
as: Simak, Clifford D.:
Czarodziejska pielgrzymka
Polish, translated by: Kurasińska, Janina
Poland
Phantom Press 1993
Details

[wk 131] [rel 1956] [ed 1192]
Mastodonia
as: Simak, Clifford D.:
Mastodonia
Polish, translated by: Leszczyński, Andrzej
Poland
Phantom Press 1993
Details

[wk 138] [rel 1957] [ed 1193]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Přestupní stanice
Czech, translated by: Kostarová, Kateřina
Czech Republic
Laser 1993
Details

[wk 105] [rel 2058] [ed 1245]
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Clifford D.:
Ha megáll az idő
Hungarian, translated by: Végh, János
Hungary
Maecenas Könyvkiadó 1993
Details

[wk 100] [rel 2116] [ed 1283]
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Kliford:
Vreme je najjednostavnija stvar
Serbian/Croatian
Yugoslavia
Polaris 1993
Details

[wk 100] [rel 2196] [ed 1337]
Cemetery World
as: Simak, Kliford:
Svet-groblje
Serbian/Croatian
Yugoslavia
Polaris 1993
Details

[wk 122] [rel 2197] [ed 1338]
The Fellowship of the Talisman
as: Saĭmŭk, Klifŭrd:
Братството на талисмана
[Bratstvoto na talismana]
Bulgarian, translated by: Khristov, Radoslav
Bulgaria
Bard 1993
Details

[wk 137] [rel 2316] [ed 1415]
Time is the Simplest Thing
as: Saĭmŭk, Klifŭrd:
Времето е най-простото нещо
[Vremeto e naĭ-prostoto neshto]
Bulgarian, translated by: Orlov, Evgeni
Bulgaria
Bard 1993
Details

[wk 100] [rel 2318] [ed 1417]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Saĭmŭk, Klifŭrd:
Заложници в рая
[Zalozhnitsi v raya]
Bulgarian, translated by: Radulov, Tsvetan
Bulgaria
Polyusi 1993
Details

[wk 111] [rel 2346] [ed 1429]
Destiny Doll
as: Saĭmŭk, Klifŭrd:
Куклата на съдбата
[Kuklata na sŭdbata]
Bulgarian, translated by: Nikolaev, Boyan
Bulgaria
Pleyada 1993
Details

[wk 117] [rel 2359] [ed 1435]
Highway of Eternity
as: Saĭmŭk, Klifŭrd:
Магистрала на вечността
[Magistrala na vechnostta]
Bulgarian, translated by: Zhekov, Aleksandŭr
Bulgaria
Bard 1993
Details

[wk 147] [rel 2360] [ed 1436]
Ring Around the Sun
as: Saĭmŭk, Klifŭrd:
Паралелни светове
[Paralelni svetove]
Bulgarian, translated by: Popov, Valentin
Bulgaria
Stalker 1993
Details

[wk 51] [rel 2367] [ed 1443]
They Walked Like Men
as: Saĭmŭk, Klifŭrd:
Те вървяха като хора
[Te vŭrvyakha kato khora]
Bulgarian, translated by: Nikolov, Lyubomir
Bulgaria
Pleyada 1993
Details

[wk 101] [rel 2390] [ed 1455]
The Werewolf Principle
as: Vilkolakio principas
Lithuanian, translated by: Samėnaitė, Živilė
in: Simak, Clifford D.:
Vilkolakio principas
Lithuania
Eridanas 1993
Details

[wk 110] [rel 2407] [ed 1463]
Cemetery World
as: Kapinių planeta
Lithuanian, translated by: Korolkovaitė, Jolanta
in: Simak, Clifford D.:
Kapinių planeta
Lithuania
Eridanas 1993
Details

[wk 122] [rel 2408] [ed 1464]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
Toda la carne es hierba
Spanish, translated by: Gres, Mireia Carol
Spain
Grijalbo 1993
Details

[wk 109] [rel 2963] [ed 1751]
City
as: Город
[Gorod]
Russian, translated by: Zhdanov, Lev
in: Saymak, Klifford:
Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Russia
Tsentrpoligraf 1993
Details

[wk 158] [rel 4214] [ed 2338]
The Goblin Reservation
as: Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Russian, translated by: Gurova, Irina
in: Saymak, Klifford:
Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Russia
Tsentrpoligraf 1993
Details

[wk 112] [rel 4224] [ed 2338]
They Walked Like Men
as: Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
in: Saymak, Klifford:
Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Russia
Tsentrpoligraf 1993
Details

[wk 101] [rel 4223] [ed 2338]
A Choice of Gods
as: Выбор богов
[Vybor bogov]
Russian, translated by: Voronko, E
in: Saymak, Klifford:
Выбор богов
[Vybor bogov]
Russia
Severo-Zapad 1993
Details

[wk 119] [rel 4745] [ed 2381]
The Werewolf Principle
as: Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy / Sharov, Andrey
in: Saymak, Klifford:
Выбор богов
[Vybor bogov]
Russia
Severo-Zapad 1993
Details

[wk 110] [rel 4747] [ed 2381]
Time is the Simplest Thing
as: Что может быть проще времени?
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni?]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy
in: Saymak, Klifford:
Выбор богов
[Vybor bogov]
Russia
Severo-Zapad 1993
Details

[wk 100] [rel 4746] [ed 2381]
Out of Their Minds
as: Вы сотворили нас!
[Vy sotvorili nas!]
Russian, translated by: Dmitriyeva, A.
in: Saymak, Klifford:
Вы сотворили нас!
[Vy sotvorili nas!]
Russia
Severo-Zapad 1993
Details

[wk 116] [rel 4749] [ed 2382]
Ring Around the Sun
as: Кольцо вокруг Солнца
[Kolʹtso vokrug Solntsa]
Russian, translated by: Grigoryev, Arkadiy
in: Saymak, Klifford:
Вы сотворили нас!
[Vy sotvorili nas!]
Russia
Severo-Zapad 1993
Details

[wk 51] [rel 4751] [ed 2382]
Way Station
as: Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
in: Saymak, Klifford:
Вы сотворили нас!
[Vy sotvorili nas!]
Russia
Severo-Zapad 1993
Details

[wk 105] [rel 4750] [ed 2382]
Destiny Doll
as: Кукла судьбы
[Kukla sudʹby]
Russian, translated by: Khomutov, S.A.
in: Saymak, Klifford:
Порождения разума
[Porozhdeniya razuma]
Russia
Selena / Plastik-inform 1993
Details

[wk 117] [rel 4860] [ed 2411]
Out of Their Minds
as: Порождения разума
[Porozhdeniya razuma]
Russian, translated by: Fanchenko, M.S.
in: Saymak, Klifford:
Порождения разума
[Porozhdeniya razuma]
Russia
Selena / Plastik-inform 1993
Details

[wk 116] [rel 4859] [ed 2411]
Time and Again
as: Снова и снова
[Snova i snova]
Russian, translated by: Khomutov, S.A.
in: Saymak, Klifford:
Порождения разума
[Porozhdeniya razuma]
Russia
Selena / Plastik-inform 1993
Details

[wk 42] [rel 4858] [ed 2411]
City
as: Город
[Gorod]
Russian, translated by: Zhdanov, Lev
in: Saymak, Klifford:
Что может быть проще времени? Город
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni? Gorod]
Ukraine
Rossiyskaya kultura 1993
Details

[wk 158] [rel 4915] [ed 2420]
Time is the Simplest Thing
as: Что может быть проще времени?
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni?]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy
in: Saymak, Klifford:
Что может быть проще времени? Город
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni? Gorod]
Ukraine
Rossiyskaya kultura 1993
Details

[wk 100] [rel 4914] [ed 2420]
Ring Around the Sun
as: Кольцо вокруг Солнца
[Kolʹtso vokrug Solntsa]
Russian, translated by: Grigoryev, Arkadiy
in: Saymak, Klifford:
Коллекционер
[Kollektsioner]
Russia
Raduga 1993
Details

[wk 51] [rel 4975] [ed 2430]
Time is the Simplest Thing
as: Что может быть проще времени?
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni?]
Russian
in: Галактика 1
[Galaktika 1]
Russia
Veche 1993
Details

[wk 100] [rel 4988] [ed 2438]
They Walked Like Men
as: Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
in: Saymak, Klifford:
Мир «теней»
[Mir «teney»]
Ukraine
BAS 1993
Details

[wk 101] [rel 5018] [ed 2446]
All Flesh is Grass
as: Вся плоть — трава
[Vsya plotʹ — trava]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Зачем их звать обратно с небес? Всё живое
[Zachem ikh zvatʹ obratno s nebes? Vsë zhivoye]
Ukraine
Kovcheg 1993
Details

[wk 109] [rel 5062] [ed 2456]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Зачем их звать обратно с небес?
[Zachem ikh zvatʹ obratno s nebes?]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Зачем их звать обратно с небес? Всё живое
[Zachem ikh zvatʹ obratno s nebes? Vsë zhivoye]
Ukraine
Kovcheg 1993
Details

[wk 111] [rel 5061] [ed 2456]
The Werewolf Principle
as: Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy / Sharov, Andrey
in: Kuzmin, Evgeniy / Smirnov, Sergey (ed.):
Искатель. 1961-1991
[Iskatelʹ. 1961-1991]
Russia
Rossiyskiy Raritet 1993
Details

[wk 110] [rel 5071] [ed 2462]
Destiny Doll
as: Игрушка судьбы
[Igrushka sudʹby]
Russian, translated by: Kozlovskiy, A.
in: Saymak, Klifford:
Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russia
Amalteya 1993
Details

[wk 117] [rel 5075] [ed 2463]
Out of Their Minds
as: Из их разума
[Iz ikh razuma]
Russian, translated by: Kozlovskiy, A.
in: Saymak, Klifford:
Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russia
Amalteya 1993
Details

[wk 116] [rel 5073] [ed 2463]
The Werewolf Principle
as: Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russian, translated by: Shabrin, A.
in: Saymak, Klifford:
Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russia
Amalteya 1993
Details

[wk 110] [rel 5074] [ed 2463]
The Werewolf Principle
as: Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy
in: Govard, Robert / Saymak, Klifford:
Конан-варвар. Принцип оборотня
[Konan-varvar. Printsip oborotnya]
Russia
Elʹ-Fa 1993
Details

[wk 110] [rel 5076] [ed 2464]
The Goblin Reservation
as: Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Russian, translated by: Gurova, Irina
in: Anufriyev, Gennadiy / Solodovnikov, Stanislav (ed.):
Анаконда
[Anakonda]
Belarus
Yunatstva 1993
Details

[wk 112] [rel 5094] [ed 2471]
Cemetery World
as: Могильник
[Mogilʹnik]
Russian, translated by: Korolev, Kirill
in: Saymak, Klifford:
Могильник
[Mogilʹnik]
Ukraine
BAS 1993
Details

[wk 122] [rel 5111] [ed 2484]
A Heritage of Stars
as: Наследие звезд
[Naslediye zvezd]
Russian, translated by: Senagonova, S.
in: Saymak, Klifford:
Наследие звезд
[Naslediye zvezd]
Russia
Artlik 1993
Details

[wk 134] [rel 5123] [ed 2488]
Special Deliverance
as: Особое предназначение
[Osoboye prednaznacheniye]
Russian, translated by: Edelveys, S.
in: Saymak, Klifford:
Наследие звезд
[Naslediye zvezd]
Russia
Artlik 1993
Details

[wk 145] [rel 5124] [ed 2488]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D. (novel) / Yelkhov, Yuri (screenplay):
Аномалия
[Anomaliya]
Russian
Russia
Kinotavr 1993
Details

[wk 109] [rel 6379] [ed 3272]
The Goblin Reservation
as: Simak, Clifford D. (novel) / Obgorelov, Valeriy (teleplay):
Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Russian
Russia
1993
Details

[wk 112] [rel 6380] [ed 3273]
The Goblin Reservation
as: Simak, Clifford D.:
The Goblin Reservation
English
USA
Carroll & Graf 1993
Details

[wk 112] [rel 74] [ed 129]
City
as: Город
[Gorod]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Город
[Gorod]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 158] [rel 4000] [ed 2309]
Time and Again
as: Снова и снова
[Snova i snova]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Город
[Gorod]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 42] [rel 4001] [ed 2309]
Destiny Doll
as: Кукла судьбы
[Kukla sudʹby]
Russian, translated by: Khomutov, S.A.
in: Saymak, Klifford:
Порождения разума
[Porozhdeniya razuma]
Russia
Yugo-Vostok [Fake] 1993
Details

[wk 117] [rel 4864] [ed 2412]
Out of Their Minds
as: Порождения разума
[Porozhdeniya razuma]
Russian, translated by: Fanchenko, M.S.
in: Saymak, Klifford:
Порождения разума
[Porozhdeniya razuma]
Russia
Yugo-Vostok [Fake] 1993
Details

[wk 116] [rel 4863] [ed 2412]
Time and Again
as: Снова и снова
[Snova i snova]
Russian, translated by: Khomutov, S.A.
in: Saymak, Klifford:
Порождения разума
[Porozhdeniya razuma]
Russia
Yugo-Vostok [Fake] 1993
Details

[wk 42] [rel 4862] [ed 2412]
Time is the Simplest Thing
as: Что может быть проще времени?
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni?]
Russian
in: Усовершенствованная мышеловка
[Usovershenst vovannaya myshelovka]
Russia
Veche / Amex 1993
Details

[wk 100] [rel 4989] [ed 2439]
All Flesh is Grass
as: Вся плоть — трава
[Vsya plotʹ — trava]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Зачем их звать обратно с небес?
[Zachem ikh zvatʹ obratno s nebes?]
Ukraine
Yugo-Vostok [Fake] 1993
Details

[wk 109] [rel 5065] [ed 2457]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Зачем их звать обратно с небес?
[Zachem ikh zvatʹ obratno s nebes?]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Зачем их звать обратно с небес?
[Zachem ikh zvatʹ obratno s nebes?]
Ukraine
Yugo-Vostok [Fake] 1993
Details

[wk 111] [rel 5064] [ed 2457]
A Heritage of Stars
as: Наследие звезд
[Naslediye zvezd]
Russian, translated by: Senagonova, S.
in: Saymak, Klifford:
Наследие звезд
[Naslediye zvezd]
Russia
Artlik 1993
Details

[wk 134] [rel 5129] [ed 2489]
Special Deliverance
as: Особое предназначение
[Osoboye prednaznacheniye]
Russian, translated by: Edelveys, S.
in: Saymak, Klifford:
Наследие звезд
[Naslediye zvezd]
Russia
Artlik 1993
Details

[wk 145] [rel 5130] [ed 2489]
Ring Around the Sun
as: Кольцо вокруг Солнца
[Kolʹtso vokrug Solntsa]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 51] [rel 4012] [ed 2310]
Way Station
as: Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 105] [rel 4013] [ed 2310]
The Werewolf Principle
as: Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 110] [rel 4014] [ed 2310]
All Flesh is Grass
as: Всё живое — трава
[Vsë zhivoye — trava]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 109] [rel 4016] [ed 2311]
The Goblin Reservation
as: Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 112] [rel 4017] [ed 2311]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Зачем их звать обратно с небес?
[Zachem ikh zvatʹ obratno s nebes?]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Зачем их звать обратно с небес?
[Zachem ikh zvatʹ obratno s nebes?]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 111] [rel 4022] [ed 2312]
Time is the Simplest Thing
as: Что может быть проще времени?
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni?]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Зачем их звать обратно с небес?
[Zachem ikh zvatʹ obratno s nebes?]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 100] [rel 4023] [ed 2312]
Cosmic Engineers
as: Космические инженеры
[Kosmicheskiye inzhenery]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 11] [rel 4035] [ed 2313]
Cemetery World
as: Могильник
[Mogilʹnik]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 122] [rel 4034] [ed 2313]
They Walked Like Men
as: Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 101] [rel 4033] [ed 2313]
Ring Around the Sun
as: Кольцо вокруг Солнца
[Kolʹtso vokrug Solntsa]
Russian, translated by: Grigoryev, Arkadiy
in: Saymak, Klifford:
Посетители
[Posetiteli]
Russia
TPO Interface 1993
Details

[wk 51] [rel 4673] [ed 2374]
The Visitors
as: Пришельцы
[Prishelʹtsy]
Russian, translated by: Filonov, Aleksandr
in: Saymak, Klifford:
Посетители
[Posetiteli]
Russia
TPO Interface 1993
Details

[wk 140] [rel 4674] [ed 2374]
Destiny Doll
as: Роковая кукла
[Rokovaya kukla]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Роковая кукла
[Rokovaya kukla]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 117] [rel 4038] [ed 2314]
The Fellowship of the Talisman
as: Братство талисмана
[Bratstvo Talismana]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 137] [rel 4052] [ed 2315]
Enchanted Pilgrimage
as: Зачарованное паломничество
[Zacharovannoye palomnichestvo]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 131] [rel 4053] [ed 2315]
A Heritage of Stars
as: Наследие звезд
[Naslediye zvezd]
Russian
in: Saymak, Klifford:
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
Azerbaijan
Olimp 1993
Details

[wk 134] [rel 4054] [ed 2315]
Destiny Doll
as: Игрушка судьбы
[Igrushka sudʹby]
Russian, translated by: Kozlovskiy, A.
in: Saymak, Klifford:
Миры Клиффорда Саймака. Книга 1
[Miry Klifforda Saymaka. Kniga 1]
Latvia
Polaris 1993
Details

[wk 117] [rel 4056] [ed 2316]