All Novels in all releases
Language: | all languages |
Country: | all countries |
Entries: | 1637 (1193 Author Books, 90 Anthologies, 75 Magazines, 15 Comics, 202 E-Books, 59 Audiobooks, 0 Radioplays, 1 Movie, 1 TV movie, 1 Stage play) |
Filter: | all releases (1637 Entries) |
Group: | by date |
All Novels was released in the following 1637 Editions:
« ‹ Page 7 of 17 (Entry 601 to 700 of 1637) › »
Special Deliverance
as: |
Shimakku, Kurifōdo D.:
超越の儀式
[Chōetsu no gishiki]
Japanese, translated by: Enokibayashi, Satoru
|
 |
Japan Sogen 1985
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 145] [rel 2533] [ed 1518]
|
Highway of Eternity
as: |
Simak, Clifford D.:
A Estrada da Eternidade
[Part 1 of 2]
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
|
 |
Portugal Livros do Brasil 1987
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 147] [rel 2798] [ed 1682]
|
Highway of Eternity
as: |
Simak, Clifford D.:
A Estrada da Eternidade - A
[Part 2 of 2]
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
|
 |
Portugal Livros do Brasil 1987
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 147] [rel 2799] [ed 1683]
|
The Fellowship of the Talisman
as: |
Saymak, Klifford:
Братство талисмана
[Bratstvo talismana]
Russian
|
 |
USSR Shans 1987
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 137] [rel 5323] [ed 2626]
|
Where the Evil Dwells
as: |
มหัศจรรย์พลังแก้วผลึก
[Mh̄ạṣ̄crry̒ phlạng kæ̂wp̄hlụk]
Thai, translated by: Nạnth̒, Nth
|
 |
Thailand Xāṇācạkr 1987
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 146] [rel 5677] [ed 2838]
|
Time and Again
as: |
Saĭmŭk, Klifŭrd:
Отново и отново
[Otnovo i otnovo]
Bulgarian, translated by: Kadiĭski, Petŭr
|
 |
Bulgaria Georgi Bakalov 1988
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 42] [rel 2366] [ed 1442]
|
All Flesh is Grass
as: |
Всё живое...
[Vsë zhivoye...]
Russian, translated by: Gal, Nora
|
in: |
Saymak, Klifford:
Избранное
[Izbrannoye]
|
 |
USSR Mir 1988
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 109] [rel 5046] [ed 2452]
|
The Goblin Reservation
as: |
Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Russian, translated by: Gurova, Irina
|
in: |
Saymak, Klifford:
Избранное
[Izbrannoye]
|
 |
USSR Mir 1988
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 112] [rel 5047] [ed 2452]
|
City
as: |
Ḥịmækh, Kh riff xr̒d Dī:
วันที่หมาครองโลก
[Wạn thī̀ h̄mā khrxng lok]
Thai, translated by: Chuti, Sumeṭh cheāw̒
|
 |
Thailand Thxs̄æng 1988
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 158] [rel 5678] [ed 2839]
|
A Choice of Gods
as: |
Simac, Clifford D.:
Η Επιλογή των Θεών
[I Epiloyi ton Theon]
Greek, translated by: Balános, Gió̱rgos
|
 |
Greece Orora 1989
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 119] [rel 2264] [ed 1388]
|
All Flesh is Grass
as: |
Всё живое...
[Vsë zhivoye...]
Russian, translated by: Gal, Nora
|
in: |
Saymak, Klifford:
Город. Всё живое...
[Gorod. Vsë zhivoye...]
|
 |
USSR Pravda 1989
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 109] [rel 4762] [ed 2383]
|
City
as: |
Город
[Gorod]
Russian, translated by: Zhdanov, Lev
|
in: |
Saymak, Klifford:
Город. Всё живое...
[Gorod. Vsë zhivoye...]
|
 |
USSR Pravda 1989
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 158] [rel 4753] [ed 2383]
|
Time is the Simplest Thing
as: |
Что может быть проще времени?
[Chto mozhet bytʹ proshche vremeni?]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy
|
in: |
Panasko, Yevgeniy (ed.):
Невероятный мир
[Neveroyatnyy mir]
|
 |
USSR Stavropolʹskoye knizhnoye izdatelʹstvo 1989
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 100] [rel 4977] [ed 2431]
|
The Werewolf Principle
as: |
Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy / Sharov, Andrey
|
in: |
Искатель, № 3, май-июнь 1989
[Iskatelʹ, № 3, may-iyunʹ 1989]
|
 |
USSR Molodaya gvardiya 1989
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 110] [rel 5066] [ed 2458]
|
Way Station
as: |
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya [Abstract]]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
|
in: |
Советская библиография 1989`3
[Sovetskaya bibliografiya 1989`3]
|
 |
USSR Vsesoyuznuyu knizhnuyu palatu 1989
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 105] [rel 7313] [ed 3619]
|
Shakespeare's Planet
as: |
Saĭmŭk, Klifŭrd:
Планетата на Шекспир
[Planetata na Shekspir]
Bulgarian, translated by: Ikonomov, Emanuel
|
 |
Bulgaria Otechestvo 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 133] [rel 2368] [ed 1444]
|
Cosmic Engineers
as: |
Космические инженеры
[Kosmicheskiye inzhenery]
Russian, translated by: Elksne, S.
|
in: |
Горы судьбы. Львы Эльдорадо. Космические инженеры. Кракен пробуждается. Одного поля ягоды
[Gory sudʹby. Lʹvy Elʹdorado. Kosmicheskiye inzhenery. Kraken probuzhdayetsya. Odnogo polya yagody]
|
 |
USSR Avots / Polaris 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 11] [rel 4844] [ed 2405]
|
Ring Around the Sun
as: |
Saymak, Klifford:
Кольцо вокруг Солнца
[Kolʹtso vokrug Solntsa]
Russian, translated by: Grigoryev, Arkadiy
|
 |
USSR Mir 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 51] [rel 4955] [ed 2425]
|
They Walked Like Men
as: |
Saymak, Klifford:
Почти как люди
[Pochti kak lyudi]
Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
|
 |
USSR Vsya Moskva 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 101] [rel 4998] [ed 2442]
|
Way Station
as: |
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford / Shekli, Robert:
Американская фантастическая проза. Книга 2
[Amerikanskaya fantasticheskaya proza. Kniga 2]
(ed. by Gopman, Vladimir)
|
 |
USSR Raduga 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 105] [rel 5020] [ed 2447]
|
The Werewolf Principle
as: |
Принцип оборотня
[Printsip oborotnya]
Russian, translated by: Temkin, Grigoriy / Sharov, Andrey
|
in: |
Smirnov, Sergey (ed.):
Час оборотня
[Chas oborotnya]
|
 |
USSR Vsya Moskva 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 110] [rel 5067] [ed 2459]
|
All Flesh is Grass
as: |
Всё живое...
[Vsë zhivoye...]
Russian, translated by: Gal, Nora
|
in: |
Saymak, Klifford:
Всё живое...
[Vsë zhivoye...]
|
 |
USSR Nauka 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 109] [rel 5331] [ed 2633]
|
The Goblin Reservation
as: |
Saymak, Klifford:
Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Russian
|
 |
USSR Amur 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 112] [rel 5363] [ed 2649]
|
City
as: |
Saĭmŭk, Klifŭrd:
Градът
[Gradŭt]
Bulgarian, translated by: Tsekova-Marinova, Lidiya
|
 |
Bulgaria Georgi Bakalov 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 158] [rel 5648] [ed 2823]
|
Way Station
as: |
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
|
in: |
Saymak, Klifford / Shekli, Robert:
Клиффорд Саймак - Роберт Шекли
[Klifford Saymak - Robert Shekli]
(ed. by Gopman, Vladimir)
|
 |
USSR Raduga 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 105] [rel 5025] [ed 2448]
|
Way Station
as: |
Пересадочная станция
[Peresadochnaya stantsiya (Part 1 of 7)]
Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
|
in: |
Знание-сила 1/1990
[Znaniye-sila 1/1990]
|
 |
USSR Trudrezervizdat 1990
|  |
Details
|
|
![Click to display the details of this edition]()
|
[wk 105] [rel 5387] [ed 2672]
|
« ‹ Page 7 of 17 (Entry 601 to 700 of 1637) › »