Releases

All Novels in all releases

Language:all languages
Country: all countries
Entries: 1606 (1180 Author Books, 88 Anthologies, 75 Magazines, 15 Comics, 186 E-Books, 59 Audiobooks, 0 Radioplays, 1 Movie, 1 TV movie, 1 Stage play)
Filter: all releases (1606 Entries)
Group: by date
Thumbnails hide
All Novels was released in the following 1606 Editions:
1963
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Way Station
English
USA
Doubleday 1963
Details

[wk 105] [rel 202] [ed 283]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
Caminhavam Como Homens
Portuguese, translated by: Margarido, Alfredo Augusto
Portugal
Livros do Brasil 1963
Details

[wk 101] [rel 2802] [ed 1686]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
Caminaban como hombres
Spanish, translated by: Vergara, Andrés
Spain
Edhasa 1963
Details

[wk 101] [rel 2890] [ed 1733]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
They Walked Like Men
English
USA
Doubleday / SFBC 1963
Details

[wk 101] [rel 1770] [ed 1027]
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Clifford D.:
Time is the Simplest Thing
English
UK
The Science Fiction Book Club [UK] 1963
Details

[wk 100] [rel 1769] [ed 1026]
Way Station
as: Here Gather the Stars
[Part 1 of 2]
English
in: Gold, H. L. (ed.):
Galaxy Magazine, June 1963
USA
Galaxy Publishing Corporation 1963
Details

[wk 105] [rel 1747] [ed 1004]
Way Station
as: Qui si raccolgono le stelle
Italian, translated by: Rambelli, Roberta
in: Terrestri e no
Italy
La Tribuna 1963
Details

[wk 105] [rel 3720] [ed 2115]
Way Station
as: Qui si raccolgono le stelle
Italian, translated by: Rambelli, Roberta
in: Terrestri e no
Italy
La Tribuna 1963
Details

[wk 105] [rel 3721] [ed 2116]
Way Station
as: Here Gather the Stars
[Part 2 of 2]
English
in: Gold, H. L. (ed.):
Galaxy Magazine, Aug. 1963
USA
Galaxy Publishing Corporation 1963
Details

[wk 105] [rel 1748] [ed 1005]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
Camminavano come noi
Italian, translated by: Torossi, Stefano
Italy
Mondadori 1963
Details

[wk 101] [rel 3727] [ed 2122]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
They Walked Like Men
English
USA
Macfadden 1963
Details

[wk 101] [rel 148] [ed 229]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Way Station
English
USA
Doubleday / SFBC 1963
Details

[wk 105] [rel 1772] [ed 1029]
1964
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Clifford D.:
Time is the Simplest Thing
English
USA
Fawcett Crest 1964
Details

[wk 100] [rel 176] [ed 257]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Way Station
English
UK
Gollancz 1964
Details

[wk 105] [rel 194] [ed 275]
Way Station
as: Estação de Trânsito
Portuguese, translated by: Almeida, Gilberto
in: Simak, Clifford D. / Gardner, Erle Stanley:
Estação de Trânsito. O Caso da Vela Torcida
Portugal
Livros do Brasil 1964
Details

[wk 105] [rel 2806] [ed 1690]
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Clifford D.:
El tiempo es lo más simple
Spanish, translated by: Cazorla Olmo, Francisco
Spain
Edhasa 1964
Details

[wk 100] [rel 2947] [ed 1742]
City
as: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
German
Germany
Goldmann 1964
Details

[wk 158] [rel 877] [ed 58]
Ring Around the Sun
as: Simak, Clifford D.:
Schlüssel zur anderen Welt
German, translated by: Zwack, Heinz
Germany
Moewig 1964
Details

[wk 51] [rel 115] [ed 180]
Time and Again
as: Simak, Clifford D.:
Tod aus der Zukunft
German, translated by: Zwack, Heinz
Germany
Moewig 1964
Details

[wk 42] [rel 153] [ed 234]
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Clifford D.:
Time is the Simplest Thing
English
UK
Pan Books 1964
Details

[wk 100] [rel 172] [ed 253]
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Clifford D.:
Time is the Simplest Thing
English
UK
Pan Books 1964
Details

[wk 100] [rel 171] [ed 252]
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Clifford D.:
Die unsichtbare Barriere
German, translated by: Westermayr, Tony
Germany
Goldmann 1964
Details

[wk 100] [rel 167] [ed 248]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Raumstation auf der Erde
German, translated by: Westermayr, Tony
Germany
Goldmann 1964
Details

[wk 105] [rel 190] [ed 271]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Raumstation auf der Erde
German, translated by: Westermayr, Tony
Germany
Goldmann 1964
Details

[wk 105] [rel 191] [ed 272]
Way Station
as: Au carrefour des étoiles
[Part 1 of 2]
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Galaxie N° 1, Mai 1964
France
Opta 1964
Details

[wk 105] [rel 3068] [ed 1844]
City
as: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine
Italian, translated by: Arno, Tom
Italy
Mondadori 1964
Details

[wk 158] [rel 3584] [ed 2067]
Way Station
as: Au carrefour des étoiles
[Part 2 of 2]
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Galaxie N° 2, Juin 1964
France
Opta 1964
Details

[wk 105] [rel 3069] [ed 1845]
City
as: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
German
Germany
Goldmann 1964
Details

[wk 158] [rel 876] [ed 59]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
Une certaine odeur
French, translated by: Barrois, Antoine / Barrois, M.
France
Denoël 1964
Details

[wk 101] [rel 3321] [ed 1903]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
La casa dalle finestre nere
Italian, translated by: Frattina, Beata Della
Italy
Mondadori 1964
Details

[wk 105] [rel 3722] [ed 2117]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Way Station
English
USA
Macfadden 1964
Details

[wk 105] [rel 209] [ed 290]
Cosmic Engineers
as: Simak, Clifford D.:
Cosmic Engineers
English
USA
Paperback Library 1964
Details

[wk 11] [rel 41] [ed 93]
1965
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
All Flesh is Grass
English
USA
Doubleday 1965
Details

[wk 109] [rel 10] [ed 13]
City
as: Simak, Clifford D.:
City
English
UK
Four Square 1965
Details

[wk 158] [rel 901] [ed 67]
City
as: Shimakku, Kurifōdo D.:
都市 -ある未来叙事詩
[Toshi - aru mirai jojishi]
Japanese, translated by: Fukushima, Masami
Japan
Hayakawa 1965
Details

[wk 158] [rel 2483] [ed 1500]
City
as: Simak, Clifford D.:
City
Dutch, translated by: Borghart, G. J.
Netherlands
Bruna 1965
Details

[wk 158] [rel 2738] [ed 1642]
Ring Around the Sun
as: Simak, Clifford D.:
Anillo en torno al Sol
Spanish, translated by: Sureda Guytó, Leoncio
Spain
Vértice 1965
Details

[wk 51] [rel 2885] [ed 1728]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
They Walked Like Men
English
UK
Pan Books 1965
Details

[wk 101] [rel 143] [ed 224]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
They Walked Like Men
English
UK
Pan Books 1965
Details

[wk 101] [rel 142] [ed 223]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Way Station
English
UK
The Science Fiction Book Club [UK] 1965
Details

[wk 105] [rel 196] [ed 277]
Time and Again
as: Simak, Clifford D.:
Oltre l'invisibile
Italian, translated by: M., F.
Italy
Mondadori 1965
Details

[wk 42] [rel 3564] [ed 2061]
Time and Again
as: Shimakku, Kurifōdo D.:
再生の時
[Saisei no toki]
Japanese, translated by: Uno, Teruo
Japan
Hayakawa 1965
Details

[wk 42] [rel 2480] [ed 1497]
1966
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
All Flesh is Grass
English
UK
Gollancz 1966
Details

[wk 109] [rel 3] [ed 6]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Way Station
English
UK
Pan Books 1966
Details

[wk 105] [rel 200] [ed 281]
Cosmic Engineers
as: Simak, Clifford D.:
Engenheiros Cósmicos
Portuguese, translated by: Braga, Mário / Morna Braga, Maria Isabel
Portugal
Livros do Brasil 1966
Details

[wk 11] [rel 2804] [ed 1688]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Estación de tránsito
Spanish, translated by: Ribera Mas, José
Spain
Edhasa 1966
Details

[wk 105] [rel 2949] [ed 1744]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
Blumen aus einer anderen Welt
German, translated by: Nichau, Hans-Ulrich
Germany
Goldmann 1966
Details

[wk 109] [rel 1] [ed 4]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
Planet zu verkaufen
German, translated by: n.n.
Germany
Moewig 1966
Details

[wk 101] [rel 140] [ed 221]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
Blumen aus einer anderen Welt
German, translated by: Nichau, Hans-Ulrich
Germany
Goldmann 1966
Details

[wk 109] [rel 2] [ed 5]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
As Flores que Pensam
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
Portugal
Livros do Brasil 1966
Details

[wk 109] [rel 2801] [ed 1685]
City
as: Demain les chiens
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details

[wk 158] [rel 3153] [ed 1878]
Time is the Simplest Thing
as: Le Pêcheur
French, translated by: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
France
Opta 1966
Details

[wk 100] [rel 3162] [ed 1878]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
All Flesh is Grass
English
USA
Berkley Medallion 1966
Details

[wk 109] [rel 13] [ed 16]
Way Station
as: Shimakku, Kurifōdo D.:
中継ステーション
[Chūkei sutēshon]
Japanese, translated by: Funato, Makiko
Japan
Hayakawa 1966
Details

[wk 105] [rel 2522] [ed 1507]
Time is the Simplest Thing
as: Il labirinto del cosmo
Italian, translated by: Lax, Lidia
in: Clifton, Mark / Simak, Clifford D.:
Vennero dallo spazio / Il labirinto del cosmo
Italy
Ponzoni 1966
Details

[wk 100] [rel 3717] [ed 2112]
1967
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
The Werewolf Principle
English
USA
Putnam 1967
Details

[wk 110] [rel 218] [ed 299]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Simak, Clifford D.:
Why Call Them Back From Heaven?
English
USA
Doubleday 1967
Details

[wk 111] [rel 233] [ed 314]
City
as: Simak, Kliford:
Grad
Serbian/Croatian, translated by: Rajković, Mirjana
Yugoslavia
Jugoslavija 1967
Details

[wk 158] [rel 2167] [ed 1333]
City
as: Simak, Clifford D.:
As Cidades Mortas
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
Portugal
Livros do Brasil 1967
Details

[wk 158] [rel 2836] [ed 1712]
Cosmic Engineers
as: Simak, Clifford D.:
Ingenieure des Kosmos
German, translated by: Eisfeld, Rainer
Germany
Moewig 1967
Details

[wk 11] [rel 36] [ed 87]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Simak, Clifford D.:
Why Call Them Back From Heaven?
English
UK
Gollancz 1967
Details

[wk 111] [rel 1776] [ed 1033]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Simak, Clifford D.:
Deixemo-los no Céu
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
Portugal
Livros do Brasil 1967
Details

[wk 111] [rel 2803] [ed 1687]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Simak, Clifford D.:
Geschäfte mit der Ewigkeit
German, translated by: Reß-Bohusch, Birgit
Germany
Moewig 1967
Details

[wk 111] [rel 228] [ed 309]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
All Flesh is Grass
English
UK
The Science Fiction Book Club [UK] 1967
Details

[wk 109] [rel 4] [ed 7]
Ring Around the Sun
as: Simak, Clifford D.:
Ring Around the Sun
English
USA
Avon 1967
Details

[wk 51] [rel 123] [ed 188]
Time and Again
as: Simak, Clifford D.:
Time and Again
English
UK
Penguin 1967
Details

[wk 42] [rel 157] [ed 238]
Cosmic Engineers
as: Simak, Clifford D.:
Les Ingénieurs du cosmos
French, translated by: Ciment, Jeannine / Ciment, Michel
France
Éric Losfeld 1967
Details

[wk 11] [rel 3345] [ed 1915]
Cosmic Engineers
as: Simak, Clifford D.:
Cosmic Engineers
English
USA
Paperback Library 1967
Details

[wk 11] [rel 42] [ed 94]
Ring Around the Sun
as: Simak, Clifford D.:
Ring Around the Sun
English
UK
NEL 1967
Details

[wk 51] [rel 117] [ed 182]
They Walked Like Men
as: Simak, Clifford D.:
They Walked Like Men
English
USA
Macfadden 1967
Details

[wk 101] [rel 149] [ed 230]
Cosmic Engineers
as: Simak, Clifford D.:
Ingegneri cosmici
Italian, translated by: Cesari, Maurizio
Italy
La Tribuna 1967
Details

[wk 11] [rel 3729] [ed 2124]
City
as: Simak, Clifford D.:
City
English
USA
Ace 1967
Details

[wk 158] [rel 895] [ed 80]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
Les Fleurs pourpres
French, translated by: Deutsch, Michel
France
Opta 1967
Details

[wk 109] [rel 3325] [ed 1907]
1968
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
All Flesh is Grass
English
UK
Pan Books 1968
Details

[wk 109] [rel 8] [ed 11]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Simak, Clifford D.:
Why Call Them Back From Heaven?
English
USA
Ace 1968
Details

[wk 111] [rel 234] [ed 315]
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
The Werewolf Principle
English
UK
Gollancz 1968
Details

[wk 110] [rel 1777] [ed 1034]
City
as: Simak, Clifford D.:
Byen
Danish, translated by: Storm, Jannick
Denmark
Hasselbalchs Forlag 1968
Details

[wk 158] [rel 2702] [ed 1623]
City
as: Simak, Clifford D.:
Legenden om mennesket
Norwegian, translated by: Schjelderup, Daisy
Norway
Gyldendal Norsk Forlag 1968
Details

[wk 158] [rel 2724] [ed 1636]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Ruimtestation op Aarde
Dutch, translated by: Willems, J.
Netherlands
Bruna 1968
Details

[wk 105] [rel 2769] [ed 1657]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Estação de Trânsito
Portuguese, translated by: Almeida, Gilberto
Portugal
Livros do Brasil 1968
Details

[wk 105] [rel 2805] [ed 1689]
Time is the Simplest Thing
as: Simak, Clifford D.:
Viajantes do Tempo
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
Portugal
Livros do Brasil 1968
Details

[wk 100] [rel 2826] [ed 1710]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
Flores fatídicas
Spanish, translated by: Ribera Jordá, Antonio
Spain
Edhasa 1968
Details

[wk 109] [rel 2962] [ed 1750]
All Flesh is Grass
as: Saymak, Klifford:
Всё живое...
[Vsë zhivoye...]
Russian, translated by: Gal, Nora
USSR
Mir 1968
Details

[wk 109] [rel 5044] [ed 2451]
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
Mann aus der Retorte
German, translated by: Bergner, Wulf H.
Germany
Heyne 1968
Details

[wk 110] [rel 213] [ed 294]
Why Call Them Back From Heaven?
as: Simak, Clifford D.:
Why Call Them Back From Heaven?
English
UK
The Science Fiction Book Club [UK] 1968
Details

[wk 111] [rel 229] [ed 310]
The Goblin Reservation
as: Goblin Reservation
[Part 1 of 2]
English
in: Pohl, Frederik (ed.):
Galaxy Magazine, April 1968
USA
Galaxy Publishing Corporation 1968
Details

[wk 112] [rel 1749] [ed 1006]
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
The Werewolf Principle
English
USA
Berkley Medallion 1968
Details

[wk 110] [rel 219] [ed 300]
The Goblin Reservation
as: Goblin Reservation
[Part 2 of 2]
English
in: Pohl, Frederik (ed.):
Galaxy Magazine, June 1968
USA
Galaxy Publishing Corporation 1968
Details

[wk 112] [rel 1750] [ed 1007]
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
The Werewolf Principle
English
USA
Putnam / SFBC 1968
Details

[wk 110] [rel 1778] [ed 1035]
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
L'ospite del senatore Horton
Italian, translated by: Galli, Mario
Italy
Mondadori 1968
Details

[wk 110] [rel 3732] [ed 2127]
The Goblin Reservation
as: Simak, Clifford D.:
The Goblin Reservation
English
USA
Putnam 1968
Details

[wk 112] [rel 71] [ed 126]
Way Station
as: Simak, Clifford D.:
Au carrefour des étoiles
French, translated by: Deutsch, Michel
France
Albin Michel 1968
Details

[wk 105] [rel 3070] [ed 1846]
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
Le Principe du loup-garou
French, translated by: Hilling, Simone
France
Denoël 1968
Details

[wk 110] [rel 3370] [ed 1932]
1969
All Flesh is Grass
as: Saimaks, Klifords:
Visa dzīvība zaļo
Latvian, translated by: Lapiņa, Helma
USSR
Zinātne 1969
Details

[wk 109] [rel 2440] [ed 1478]
All Flesh is Grass
as: Simak, Clifford D.:
Purpurblommorna
Swedish, translated by: Jangö, Marianne
Sweden
Lindqvist 1969
Details

[wk 109] [rel 2650] [ed 1595]
The Goblin Reservation
as: Simak, Clifford D.:
O Tempo dos Duendes
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
Portugal
Livros do Brasil 1969
Details

[wk 112] [rel 2815] [ed 1699]
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
Terra Insólita (1)
[Part 1 of 2]
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
Portugal
Livros do Brasil 1969
Details

[wk 110] [rel 2824] [ed 1708]
The Werewolf Principle
as: Simak, Clifford D.:
Terra Insólita (2)
[Part 2 of 2]
Portuguese, translated by: da Fonseca, Eurico
Portugal
Livros do Brasil 1969
Details

[wk 110] [rel 2825] [ed 1709]
The Goblin Reservation
as: Simak, Clifford D.:
Maxwell al cuadrado
Spanish, translated by: Santos, Domingo
Spain
Pomaire 1969
Details

[wk 112] [rel 2975] [ed 1758]
The Goblin Reservation
as: Simak, Clifford D.:
Die Kolonie der Kobolde
German, translated by: Reß-Bohusch, Birgit
Germany
Heyne 1969
Details

[wk 112] [rel 67] [ed 122]