Releases

How-2

First published: Galaxy Science Fiction, Nov. 1954
Genre: SF SF
Type: Story Story
Language:all languages
Country: all countries
Entries: 54 (15 Author Books, 24 Anthologies, 9 Magazines, 0 Comics, 2 E-Books, 0 Audiobooks, 2 Radioplays, 0 Movies, 0 TV movies, 2 Stage plays)
Filter: all releases (54 Entries)
Group: by date
Thumbnails show
How-2 was released in the following 54 Editions:
1954
as: How-2
English
in: Gold, H. L. (ed.):
Galaxy Science Fiction, Nov. 1954
USA
Galaxy Publishing Corporation 1954
Details
[wk 66] [rel 1332] [ed 632]
1955
as: How-2
English
in: Dikty, T. E. (ed.):
The Best Science Fiction Stories and Novels 1955
USA
Frederick Fell 1955
Details
[wk 66] [rel 1333] [ed 633]
as: Plus besoin d'hommes
French
in: Galaxie N° 17, Avril 1955
France
Nuit et Jour 1955
Details
[wk 66] [rel 3470] [ed 1975]
as: How-2
English
in: Gold, H. L. (ed.):
Galaxy Science Fiction [UK], No 25, April 1955
UK
Strato Publications 1955
Details
[wk 66] [rel 1903] [ed 1156]
1956
as: Simak, Clifford D. / Welch, William (adaption):
How-2
English
USA
NBC 1956
Details
[wk 66] [rel 6356] [ed 3249]
1957
as: How-2
English
in: Dikty, T. E. (ed.):
5 Tales from Tomorrow
USA
Fawcett Crest 1957
Details
[wk 66] [rel 1334] [ed 634]
1958
as: How-2
English
in: Dikty, T.E. (ed.):
5 Tales of Tomorrow
USA
Fawcett Crest 1958
Details
[wk 66] [rel 5658] [ed 2825]
1959
as: Ora tocca a noi
Italian
in: Galaxy, Novembre 1959
Italy
La Tribuna 1959
Details
[wk 66] [rel 3834] [ed 2191]
1960
as: How-2
English
in: Gold, H. L. (ed.):
Bodyguard and Four Other Short Novels from Galaxy
USA
Doubleday 1960
Details
[wk 66] [rel 1337] [ed 637]
as: How-2
English
in: Gold, H. L. (ed.):
Bodyguard and Four Other Short Novels from Galaxy
USA
Doubleday / SFBC 1960
Details
[wk 66] [rel 1338] [ed 638]
as: Simak, Clifford D. / Welch, William (adaption):
How to Make a Man
English
USA
Cass Theatre 1960
Details
[wk 66] [rel 6361] [ed 3254]
1961
as: How-2
Spanish, translated by: Ribera Jordá, Antonio
in: Gold, H. L. (ed.):
How-2
Spain
Edhasa 1961
Details
[wk 66] [rel 3016] [ed 1793]
as: Simak, Clifford D. / Welch, William (adaption):
How to Make a Man
English
USA
Brooks Atkinson Theatre 1961
Details
[wk 66] [rel 6360] [ed 3253]
1962
as: How-2
English
in: Gold, H. L. (ed.):
Bodyguard and Four Other Short Novels from Galaxy
USA
Permabooks 1962
Details
[wk 66] [rel 1339] [ed 639]
1963
as: How-2
English
in: Dikty, T. E. (ed.):
5 Tales from Tomorrow
USA
Fawcett Crest 1963
Details
[wk 66] [rel 1336] [ed 636]
1965
as: Cómo se hace...
Spanish, translated by: de la Vega, Javier Lasso
in: de la Vega, Javier Lasso (ed.):
Antología de cuentos de ficción científica
Spain
Labor 1965
Details
[wk 66] [rel 2993] [ed 1770]
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Молодая Гвардия 1/1965
[Molodaya Gvardiya 1/1965]
USSR
Molodaya gvardiya 1965
Details
[wk 66] [rel 5401] [ed 2686]
as: Компания «Сделай сам»
[Kompaniya «Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Комсомольская Правда № 3-5, 7/1965
[Komsomolʹskaya Pravda № 3-5, 7/1965]
USSR
VLKSM 1965
Details
[wk 66] [rel 5400] [ed 2685]
as: Ora tocca a noi
Italian, translated by: Brinis, Hilia / Pignolo, Ginetta
in: Fruttero, Carlo / Lucentini, Franco (ed.):
L'ombra del 2000
Italy
Mondadori 1965
Details
[wk 66] [rel 3835] [ed 2192]
as: ハウ=2
[Hau = 2]
Japanese, translated by: Ito, Norio
in: S-Fマガジン 1965/9
[S-F Magazine 1965/9]
Japan
Hayakawa 1965
Details
[wk 66] [rel 2580] [ed 1541]
1967
as: How-2
English
in: Dikty, T. E. (ed.):
5 Tales from Tomorrow
USA
Fawcett Crest 1967
Details
[wk 66] [rel 1335] [ed 635]
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
USSR
Mir 1967
Details
[wk 66] [rel 4779] [ed 2385]
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Сделай сам
[Sdelay sam]
USSR
Pravda 1967
Details
[wk 66] [rel 5253] [ed 2574]
1969
as: Albert, der Roboter
German, translated by: Ernsting, Walter / Schlück, Thomas
in: Ernsting, Walter (ed.):
Galaxy 12
Germany
Heyne 1969
Details
[wk 66] [rel 965] [ed 350]
1971
as: Ora tocca a noi
Italian, translated by: Brinis, Hilia / Pignolo, Ginetta
in: Fruttero, Carlo / Lucentini, Franco (ed.):
L'ombra del 2000
Italy
Mondadori 1971
Details
[wk 66] [rel 3836] [ed 2193]
1974
as: Brikol'âge
French, translated by: Legras-Wechsler, Micheline
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de robots
France
Livre de Poche 1974
Details
[wk 66] [rel 3471] [ed 1976]
1978
as: Plus besoin d'hommes
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1978
Details
[wk 66] [rel 3413] [ed 1951]
1979
as: How-2
English
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. / Waugh, Charles G. (ed.):
The 13 Crimes of Science Fiction
USA
Doubleday 1979
Details
[wk 66] [rel 1340] [ed 640]
1980
as: How-2
English
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. / Waugh, Charles G. (ed.):
The 13 Crimes of Science Fiction
USA
Doubleday / SFBC 1980
Details
[wk 66] [rel 1341] [ed 641]
as: Sam svoj majstor
Serbian/Croatian, translated by: Stančić, Božidar
in: Jurković, Borivoj (ed.):
Sirius 48
Yugoslavia
Vjesnik 1980
Details
[wk 66] [rel 2231] [ed 1371]
1981
as: Сделай сам
[Sdelay sam]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Zhukov, Dmitriy (ed.):
Паломничество на Землю
[Palomnichestvo na Zemlyu]
USSR
Molodaya gvardiya 1981
Details
[wk 66] [rel 5256] [ed 2575]
as: ハウ=2
[Hau = 2]
Japanese, translated by: Ito, Norio
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. / Waugh, Charles G. (ed.):
SF九つの犯罪
[SF kokonotsu no hanzai]
Japan
Shincho bunko 1981
Details
[wk 66] [rel 2581] [ed 1542]
1985
as: Сделай сам
[Sdelay sam]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Zhukov, Dmitriy (ed.):
Паломничество на Землю
[Palomnichestvo na Zemlyu]
USSR
Molodaya gvardiya 1985
Details
[wk 66] [rel 5259] [ed 2576]
as: Brikol'âge
French, translated by: Legras-Wechsler, Micheline
in: Goimard, Jacques / Ioakimidis, Demètre / Klein, Gérard (ed.):
Histoires de robots
France
Livre de Poche 1985
Details
[wk 66] [rel 3472] [ed 1977]
1986
as: Selbst ist der Roboter
German, translated by: Ernsting, Walter / Schlück, Thomas
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. / Waugh, Charles G. (ed.):
Utopia der Detektive
Germany
Bastei Lübbe 1986
Details
[wk 66] [rel 975] [ed 359]
as: Plus besoin d'hommes
French, translated by: Deutsch, Michel
in: Simak, Clifford D.:
Une chasse dangereuse
France
J'ai Lu 1986
Details
[wk 66] [rel 3421] [ed 1952]
1989
as: How-2
English
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. / Waugh, Charles G. (ed.):
Robots
UK
Robinson 1989
Details
[wk 66] [rel 1342] [ed 642]
as: How-2
English
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. / Waugh, Charles G. (ed.):
Robots
USA
Signet / New American Library 1989
Details
[wk 66] [rel 1343] [ed 643]
1991
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Пересадочная станция. Денежное дерево
[Peresadochnaya stantsiya. Denezhnoye derevo]
USSR
Riotip 1991
Details
[wk 66] [rel 5042] [ed 2450]
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Зарубежная фантастика. Выпуск 5
[Zarubezhnaya fantastika. Vypusk 5]
USSR
Interbook 1991
Details
[wk 66] [rel 5219] [ed 2549]
1992
as: Сделай сам
[Sdelay sam]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Все ловушки Земли
[Vse lovushki Zemli]
Russia
TPO Interface 1992
Details
[wk 66] [rel 4639] [ed 2372]
1993
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
Latvia
Balar 1993
Details
[wk 66] [rel 4790] [ed 2386]
1994
as: ZTS-2
Polish, translated by: Leszczyński, Andrzej
in: Simak, Clifford D.:
Wielkie frontowe podwórze
Poland
Amber 1994
Details
[wk 66] [rel 1986] [ed 1200]
as: Jak na to
Czech, translated by: Filipský, Jan
in: Ríša, Vlado / Adamovič, Ivan (ed.):
Ikarie 1994/09
Czech Republic
Mladá fronta 1994
Details
[wk 66] [rel 2069] [ed 1256]
1995
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Миры Клиффорда Саймака. Книга 17
[Miry Klifforda Saymaka. Kniga 17]
Latvia
Polaris 1995
Details
[wk 66] [rel 4170] [ed 2332]
1998
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Заповедник гоблинов
[Zapovednik goblinov]
Russia
AST 1998
Details
[wk 66] [rel 4733] [ed 2379]
2002
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Прелесть
[Prelestʹ]
Russia
Eksmo / Valeri SPD 2002
Details
[wk 66] [rel 4553] [ed 2365]
2003
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Всякая плоть — трава
[Vsyakaya plotʹ — trava]
Russia
AST 2003
Details
[wk 66] [rel 4714] [ed 2377]
2005
as: How-2
English
in: Simak, Clifford D.:
Eternity Lost - The Collected Stories of Clifford D. Simak Vol. 1
(ed. by Stephensen-Payne, Phil)
USA
Darkside Press 2005
Details
[wk 66] [rel 609] [ed 100]
2006
as: «Сделай сам»
[«Sdelay sam»]
Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
in: Saymak, Klifford:
Весь Саймак - Театр теней
[Vesʹ Saymak - Teatr teney]
Russia
Eksmo / Domino 2006
Details
[wk 66] [rel 4314] [ed 2346]
2015
as: Simak, Clifford D. / Welch, William (adaption):
How-2
English
USA
BN Publishing 2015
Details
[wk 66] [rel 6266] [ed 3194]
2017
as: How-2
English
in: Simak, Clifford D.:
The Shipshape Miracle and Other Stories: The Complete Short Fiction of Clifford D. Simak, Volume Ten
(ed. by Wixon, David W.)
USA
Open Road Integrated Media 2017
Details
[wk 66] [rel 6700] [ed 3424]
2020
as: ...
English
in: Davis, Hank / Ruocchio, Christopher (ed.):
Overruled!
USA
Baen Books 2020
Details
[wk 66] [rel 7050] [ed 3548]
as: How-2
English
in: Davis, Hank / Ruocchio, Christopher (ed.):
Overruled!
USA
Baen Books 2020
Details
[wk 66] [rel 7199] [ed 3580]