Veröffentlichungen

Huddling Place

Erstveröf-fentlichung: Astounding Science Fiction, July 1944
Anmerkung: City series
Genre: SF SF
Typ: Erzählung Story
Sprache:alle Sprachen
Land: alle Länder
Einträge: 206 (134 Autorenbücher, 46 Anthologien, 6 Magazine, 0 Comics, 13 E-Books, 7 Hörbücher, 0 Hörspiele, 0 Kinofilme, 0 TV-Filme, 0 Theaterstücke)
Filter: alle Veröffentlichungen (206 Einträge)
Gruppierung: nach Datum
Vorschaubilder verbergen
Huddling Place wurde veröffentlicht in den folgenden 206 Editionen:
1944
als: Huddling Place
Englisch
in: Campbell jr., John W. (Hrsg.):
Astounding Science Fiction, July 1944
USA
Street & Smith 1944
Details

[wk 30] [rel 1646] [ed 903]
1946
als: Huddling Place
Englisch
in: Campbell jr., John W. (Hrsg.):
Astounding Science Fiction [UK], July 1946
Großbritannien
Atlas Publishing 1946
Details

[wk 30] [rel 1866] [ed 1122]
1952
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Gnome Press 1952
Details

[wk 30] [rel 456] [ed 74]
als: La Tanière
Französisch, übersetzt von: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
Frankreich
Club Francais du Livre 1952
Details

[wk 30] [rel 3136] [ed 1876]
1953
als: Jenkins, l'automa
Italienisch, übersetzt von: Arno, Tom
in: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine
Italien
Mondadori 1953
Details

[wk 30] [rel 3577] [ed 2066]
1954
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
Großbritannien
Weidenfeld & Nicolson 1954
Details

[wk 30] [rel 448] [ed 66]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Permabooks 1954
Details

[wk 30] [rel 467] [ed 85]
als: La Tanière
Französisch, übersetzt von: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
Frankreich
Sagittaire 1954
Details

[wk 30] [rel 3145] [ed 1877]
1955
als: ...
Portugiesisch, übersetzt von: Margarido, Alfredo / Pina, Manuel
in: Simak, Clifford D.:
A Cidade no Tempo
Portugal
Publicações Europa-América 1955
Details

[wk 30] [rel 2829] [ed 1711]
1957
als: Encierro
Spanisch, übersetzt von: Valdivieso, José
in: Simak, Clifford D.:
Ciudad
Argentinien
Minotauro 1957
Details

[wk 30] [rel 2893] [ed 1734]
1958
als: Sammelplätze
Deutsch, übersetzt von: n.n.
in: Koeppen, Bert (aka Spiegl, Walter) (Hrsg.):
Utopia Magazin Nr. 17
Deutschland
Pabel 1958
Details

[wk 30] [rel 1010] [ed 393]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1958
Details

[wk 30] [rel 461] [ed 79]
1960
als: 密集地
[Misshū-chi]
Japanisch, übersetzt von: Hayashi, Katsumi
in: Shimakku, Kurifōdo D.:
都市 -ある未来叙事詩
[Toshi - aru mirai jojishi]
Japan
Hayakawa 1960
Details

[wk 30] [rel 2490] [ed 1499]
1961
als: ...
Portugiesisch, übersetzt von: Dorea, Gumercindo R.
in: Simak, Clifford D.:
Cidade
Brasilien
GRD 1961
Details

[wk 30] [rel 2874] [ed 1723]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
Großbritannien
The Science Fiction Book Club [UK] 1961
Details

[wk 30] [rel 447] [ed 65]
1964
als: II
Deutsch, übersetzt von: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Deutschland
Goldmann 1964
Details

[wk 30] [rel 386] [ed 58]
als: Jenkins, l'automa
Italienisch, übersetzt von: Arno, Tom
in: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine
Italien
Mondadori 1964
Details

[wk 30] [rel 3586] [ed 2067]
als: II
Deutsch, übersetzt von: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Deutschland
Goldmann 1964
Details

[wk 30] [rel 387] [ed 59]
1965
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
Großbritannien
Four Square 1965
Details

[wk 30] [rel 449] [ed 67]
als: 密集地
[Misshū-chi]
Japanisch, übersetzt von: Hayashi, Katsumi
in: Shimakku, Kurifōdo D.:
都市 -ある未来叙事詩
[Toshi - aru mirai jojishi]
Japan
Hayakawa 1965
Details

[wk 30] [rel 2491] [ed 1500]
als: Schuilplaats
Niederländisch, übersetzt von: Borghart, G. J.
in: Simak, Clifford D.:
City
Niederlande
Bruna 1965
Details

[wk 30] [rel 2742] [ed 1642]
1966
als: Huddling Place
Englisch
in: Moskowitz, Sam (Hrsg.):
Modern Masterpieces of Science Fiction
USA
World Publishing 1966
Details

[wk 30] [rel 1647] [ed 904]
als: La Tanière
Französisch, übersetzt von: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens / Le Pêcheur
Frankreich
Opta 1966
Details

[wk 30] [rel 3155] [ed 1878]
1967
als: Mesto Okupljanja
Serbisch/Kroatisch, übersetzt von: Rajković, Mirjana
in: Simak, Kliford:
Grad
Jugoslawien
Jugoslavija 1967
Details

[wk 30] [rel 2169] [ed 1333]
als: Aglomeração
Portugiesisch, übersetzt von: da Fonseca, Eurico
in: Simak, Clifford D.:
As Cidades Mortas
Portugal
Livros do Brasil 1967
Details

[wk 30] [rel 2838] [ed 1712]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1967
Details

[wk 30] [rel 462] [ed 80]
1968
als: Huddling Place
Englisch
in: Moskowitz, Sam (Hrsg.):
Microcosmic God and Other Stories from Modern Masterpieces of Science Fiction
USA
Macfadden-Bartell 1968
Details

[wk 30] [rel 1648] [ed 905]
als: ...
Dänisch, übersetzt von: Storm, Jannick
in: Simak, Clifford D.:
Byen
Dänemark
Hasselbalchs Forlag 1968
Details

[wk 30] [rel 2704] [ed 1623]
als: ...
Norwegisch, übersetzt von: Schjelderup, Daisy
in: Simak, Clifford D.:
Legenden om mennesket
Norwegen
Gyldendal Norsk Forlag 1968
Details

[wk 30] [rel 2726] [ed 1636]
1970
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume One
USA
Doubleday 1970
Details

[wk 30] [rel 1649] [ed 906]
als: Prostor soustředění
Tschechisch, übersetzt von: Kajdoš, Václav
in: Simak, Clifford D.:
Když ještě žili lidé...
Tschechoslowakei
Orbis 1970
Details

[wk 30] [rel 2030] [ed 1239]
als: Kuckó
Ungarisch, übersetzt von: Kuczka, Péter
in: Simak, Clifford D.:
A város
Ungarn
Kozmosz Könyvek 1970
Details

[wk 30] [rel 2099] [ed 1280]
als: Schuilplaats
Niederländisch, übersetzt von: Kindt, Annemarie
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
Galerij der Giganten 2
Niederlande
Elsevier 1970
Details

[wk 30] [rel 2790] [ed 1676]
als: Lugar de cobijo
Spanisch, übersetzt von: Víctor, Pedro / Vigil, Luis / de la Torre Roldán,
in: Moskowitz, Sam (Hrsg.):
Treinta años de ciencia ficción
Spanien
Rumeu 1970
Details

[wk 30] [rel 3049] [ed 1825]
als: 密集地
[Misshū-chi]
Japanisch, übersetzt von: Hayashi, Katsumi
in: Shimakku, Kurifōdo D. / Burisshu, Jeimuzu:
都市 / 地球人よ、故郷に還れ
[Toshi / Chikyūjin yo, furusato ni kaere]
Japan
Hayakawa Shobo 1970
Details

[wk 30] [rel 2492] [ed 1501]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume One
USA
Doubleday / SFBC 1970
Details

[wk 30] [rel 1650] [ed 907]
als: Il formicaio
Italienisch, übersetzt von: Malaguti, Ugo
in: Simak, Clifford D.:
City
Italien
Libra Editrice 1970
Details

[wk 30] [rel 3595] [ed 2068]
als: La Tanière
Französisch, übersetzt von: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
Frankreich
J'ai Lu 1970
Details

[wk 30] [rel 3165] [ed 1879]
1971
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
Großbritannien
Sphere 1971
Details

[wk 30] [rel 453] [ed 71]
als: Huddling Place
Englisch
in: A Science Fiction Omnibus on Pollution
Großbritannien
Sidgwick & Jackson 1971
Details

[wk 30] [rel 1630] [ed 897]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
Science Fiction Hall of Fame, Volume One
Großbritannien
Gollancz 1971
Details

[wk 30] [rel 1728] [ed 985]
als: Encierro
Spanisch, übersetzt von: Valdivieso, José
in: Simak, Clifford D.:
Ciudad
Argentinien
Minotauro 1971
Details

[wk 30] [rel 2902] [ed 1735]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1971
Details

[wk 30] [rel 463] [ed 81]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame
USA
Avon 1971
Details

[wk 30] [rel 1651] [ed 908]
1972
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume One
Großbritannien
Sphere 1972
Details

[wk 30] [rel 1652] [ed 909]
als: La Tanière
Französisch, übersetzt von: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
Frankreich
J'ai Lu 1972
Details

[wk 30] [rel 3174] [ed 1880]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame
USA
Avon 1972
Details

[wk 30] [rel 1653] [ed 910]
1973
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1973
Details

[wk 30] [rel 1599] [ed 893]
als: Il formicaio
Italienisch, übersetzt von: Malaguti, Ugo
in: Simak, Clifford D.:
City
Italien
Libra Editrice 1973
Details

[wk 30] [rel 5515] [ed 2763]
1974
als: Huddling Place
Englisch
in: Moskowitz, Sam (Hrsg.):
Modern Masterpieces of Science Fiction
USA
Hyperion Press 1974
Details

[wk 30] [rel 1822] [ed 1079]
als: Fällan
Schwedisch, übersetzt von: Gällmo, Gunnar
in: Simak, Clifford D.:
Websters värld
Schweden
Delta 1974
Details

[wk 30] [rel 2662] [ed 1603]
als: Lugar de cobijo
Spanisch, übersetzt von: Blanco, M.
in: Moskowitz, Sam (Hrsg.):
Obras maestras de la ciencia ficción
Argentinien
Dronte Argentina 1974
Details

[wk 30] [rel 3050] [ed 1826]
als: Берлога
[Berloga]
Russisch, übersetzt von: Zhdanov, Lev
in: Saymak, Klifford:
Город
[Gorod]
UdSSR
Molodaya gvardiya 1974
Details

[wk 30] [rel 4880] [ed 2415]
1975
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1975
Details

[wk 30] [rel 465] [ed 83]
als: Huddling Place
Englisch
in: Moskowitz, Sam (Hrsg.):
The Microcosmic God
USA
Manor Books 1975
Details

[wk 30] [rel 1819] [ed 1076]
als: La Tanière
Französisch, übersetzt von: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
Frankreich
J'ai Lu 1975
Details

[wk 30] [rel 3183] [ed 1881]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 5430] [ed 2716]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 1654] [ed 911]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 5431] [ed 2717]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 1656] [ed 913]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1975
Details

[wk 30] [rel 1655] [ed 912]
als: Huddling Place
Englisch
in: Aldiss, Brian W. / Harrison, Harry (Hrsg.):
Decade: The 1940s
Großbritannien
Macmillan UK 1975
Details

[wk 30] [rel 1820] [ed 1077]
1976
als: ...
Hebräisch, übersetzt von: Uziel, Josef
in: Simak, Clifford D.:
עיר
[Ir]
Israel
Am Oved 1976
Details

[wk 30] [rel 2284] [ed 1406]
als: Schuilplaats
Niederländisch, übersetzt von: Borghart, G. J.
in: Simak, Clifford D.:
City
Niederlande
Bruna 1976
Details

[wk 30] [rel 2743] [ed 1643]
als: Jenkins, l'automa
Italienisch, übersetzt von: Arno, Tom
in: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine
Italien
Mondadori 1976
Details

[wk 30] [rel 3613] [ed 2070]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1976
Details

[wk 30] [rel 464] [ed 82]
als: 密集地
[Misshū-chi]
Japanisch, übersetzt von: Hayashi, Katsumi
in: Shimakku, Kurifōdo D.:
都市
[Toshi ]
Japan
Hayakawa bunko 1976
Details

[wk 30] [rel 2493] [ed 1502]
als: Il formicaio
Italienisch, übersetzt von: Malaguti, Ugo
in: Simak, Clifford D.:
City
Italien
Libra Editrice 1976
Details

[wk 30] [rel 3604] [ed 2069]
1977
als: Huddling Place
Englisch
in: Aldiss, Brian W. / Harrison, Harry (Hrsg.):
Decade the 1940s
Großbritannien
Pan Books 1977
Details

[wk 30] [rel 1821] [ed 1078]
als: Mesto Okupljanja
Serbisch/Kroatisch, übersetzt von: Rajković, Mirjana
in: Simak, Kliford:
Grad
Jugoslawien
Jugoslavija 1977
Details

[wk 30] [rel 2178] [ed 1334]
als: Lugar de cobijo
Spanisch, übersetzt von: Blanco, M.
in: Moskowitz, Sam (Hrsg.):
Obras maestras de la ciencia ficción
Argentinien
Dronte Argentina 1977
Details

[wk 30] [rel 3051] [ed 1827]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
Skirmish - The Great Short Fiction of Clifford D. Simak
USA
Berkley/Putnam 1977
Details

[wk 30] [rel 692] [ed 201]
als: La Tanière
Französisch, übersetzt von: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
Frankreich
J'ai Lu 1977
Details

[wk 30] [rel 3192] [ed 1882]
1978
als: Fällan
Schwedisch, übersetzt von: Gällmo, Gunnar
in: Simak, Clifford D.:
Websters värld
Schweden
Delta 1978
Details

[wk 30] [rel 2661] [ed 1602]
als: Zuflucht
Deutsch, übersetzt von: Holzrichter, Bernd W.
in: Silverberg, Robert / Jeschke, Wolfgang (Hrsg.):
Titan 9
Deutschland
Heyne 1978
Details

[wk 30] [rel 958] [ed 343]
als: Huddling Place
Englisch
in: Aldiss, Brian W. / Harrison, Harry (Hrsg.):
Decade: The 1940s
USA
St. Martin's Press 1978
Details

[wk 30] [rel 1661] [ed 919]
als: Rifugio
Italienisch, übersetzt von: Rambelli, Roberta
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
Sonde nel futuro
Italien
Editrice Nord 1978
Details

[wk 30] [rel 3620] [ed 2071]
als: Huddling Place
Englisch
in: Aldiss, Brian W. / Harrison, Harry (Hrsg.):
Decade: The 1940s
USA
St. Martin's Press 1978
Details

[wk 30] [rel 1662] [ed 918]
als: 2
Deutsch, übersetzt von: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Deutschland
Goldmann 1978
Details

[wk 30] [rel 388] [ed 60]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
Skirmish - The Great Short Fiction of Clifford D. Simak
USA
Berkley 1978
Details

[wk 30] [rel 693] [ed 202]
1979
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Nelson Doubleday / SFBC 1979
Details

[wk 30] [rel 459] [ed 77]
1980
als: Irštva
Litauisch, übersetzt von: Kirvaitis, Gražvydas
in: Saimekas, Klifordas Donaldas:
Miestas
UdSSR
Vaga 1980
Details

[wk 30] [rel 2399] [ed 1461]
als: O Refúgio
Portugiesisch, übersetzt von: da Fonseca, Eurico
in: Simak, Clifford D.:
A Revolta das Máquinas /1
Portugal
Livros do Brasil 1980
Details

[wk 30] [rel 2847] [ed 1713]
als: Il formicaio
Italienisch, übersetzt von: Malaguti, Ugo
in: Simak, Clifford D.:
City
Italien
Libra Editrice 1980
Details

[wk 30] [rel 5524] [ed 2764]
1981
als: 2
Deutsch, übersetzt von: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Deutschland
Goldmann 1981
Details

[wk 30] [rel 389] [ed 61]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1981
Details

[wk 30] [rel 466] [ed 84]
als: Huddling Place
Englisch
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. (Hrsg.):
The Great SF Stories 6 (1944)
USA
DAW Books 1981
Details

[wk 30] [rel 1645] [ed 901]
als: Huddling Place
Englisch
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. (Hrsg.):
The Great SF Stories 6 (1944)
Kanada
DAW Books / New American Library of Canada 1981
Details

[wk 30] [rel 5626] [ed 2810]
1982
als: Убежище
[Ubezhishte]
Bulgarisch, übersetzt von: Tsekova-Marinova, Lidiya
in: Saĭmŭk, Klifŭrd:
Градът
[Gradŭt]
Bulgarien
Georgi Bakalov 1982
Details

[wk 30] [rel 2334] [ed 1423]
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
Großbritannien
Magnum 1982
Details

[wk 30] [rel 450] [ed 68]
als: La Tanière
Französisch, übersetzt von: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
Frankreich
J'ai Lu 1982
Details

[wk 30] [rel 3201] [ed 1883]
als: La tana
Italienisch, übersetzt von: Cossato, Giampaolo / Sandrelli, Sandro
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. (Hrsg.):
Le grandi storie della fantascienza 6 (1944)
Italien
SIAD Edizioni 1982
Details

[wk 30] [rel 3622] [ed 2072]
1983
als: Huddling Place
Englisch
in: Simak, Clifford D.:
City
USA
Ace 1983
Details

[wk 30] [rel 1615] [ed 895]
1984
als: Huddling Place
Englisch
in: Asimov, Isaac / Greenberg, Martin H. (Hrsg.):
The Golden Years of Science Fiction: Third Series
USA
Bonanza Books / Crown Publishers 1984
Details

[wk 30] [rel 1642] [ed 902]
als: Encierro
Spanisch, übersetzt von: Valdivieso, José
in: Simak, Clifford D.:
Ciudad
Argentinien
Minotauro 1984
Details

[wk 30] [rel 2911] [ed 1736]
als: Jenkins, il robot
Italienisch, übersetzt von: Monicelli, Giorgio
in: Simak, Clifford D.:
Anni senza fine / Oltre l'invisibile / Camminavano come noi
Italien
Mondadori 1984
Details

[wk 30] [rel 3625] [ed 2064]
1986
als: Rojowisko
Polnisch, übersetzt von: Leszczyński, Andrzej
in: Simak, Clifford D.:
Miasto
Polen
Klubowe 1986
Details

[wk 30] [rel 1929] [ed 1177]
als: La Tanière
Französisch, übersetzt von: Rosenthal, Jean
in: Simak, Clifford D.:
Demain les chiens
Frankreich
J'ai Lu 1986
Details

[wk 30] [rel 3210] [ed 1884]
als: Huddling Place
Englisch
in: Silverberg, Robert (Hrsg.):
The Science Fiction Hall of Fame, Volume I
USA
Avon 1986
Details

[wk 30] [rel 1657] [ed 914]
1987
als: 2
Deutsch, übersetzt von: Westermayr, Tony
in: Simak, Clifford D.:
Als es noch Menschen gab
Deutschland
Goldmann 1987
Details

[wk 30] [rel 390] [ed 62]