Details

Специфика службы
[Spetsifika sluzhby]

Russland, TPO Interface 1992
Специфика службы | Russland, TPO Interface 1992 | Titelbild: Navdayev, P.
Klicke zum Vergrößern (701x472 px)
Autor: Saymak, Klifford
Hrsg.: Isakov, D.I.
Titel: Специфика службы
[Spetsifika sluzhby]
Typ: Sammelband
Land: Russland
Verlag: Moskva: TPO Interface
Datum: --/1992
Reihe: Drakula airliners 3
ISBN: 5-7016-0005-Х
Preis:
Seiten: 448
Bindung: Gebunden
Titelbild: Navdayev, P.
Diese Edition enthält die folgenden 25 Werke von Clifford D. Simak
Однажды на Меркурии (Masquerade, 1941)
[Odnazhdy na Merkurii]
- Erzählung
- S. 5-22
- Russisch, übersetzt von: Rakhmanova, Nataliya
Отец-основатель (Founding Father, 1957)
[Otets-osnovatelʹ]
- Erzählung
- S. 23-31
- Russisch, übersetzt von: Zhukov, Dmitriy
Мир, которого не может быть (The World That Couldn't Be, 1958)
[Mir, kotorogo ne mozhet bytʹ]
- Erzählung
- S. 32-63
- Russisch, übersetzt von: Mozheyko, Igor
Мираж (Mirage, 1950)
[Mirazh]
- Erzählung
- S. 64-85
- Russisch, übersetzt von: Bitov, Oleg
Сосед (Neighbor, 1954)
[Sosed]
- Erzählung
- S. 86-105
- Russisch, übersetzt von: Bitov, Oleg
Поколение, достигшее цели (Target Generation, 1953)
[Pokoleniye, dostigsheye tseli]
- Erzählung
- S. 106-138
- Russisch, übersetzt von: Iordanskiy, Aleksey
На Юпитере (Desertion, 1944)
[Na Yupitere]
- Erzählung
- S. 139-149
- Russisch, übersetzt von: Gurova, Irina
Дом обновленных (New Folks' Home, 1963)
[Dom obnovlennykh]
- Erzählung
- S. 150-167
- Russisch, übersetzt von: Gal, Nora
Пыльная зебра (Dusty Zebra, 1954)
[Pylʹnaya zebra]
- Erzählung
- S. 168-189
- Russisch, übersetzt von: Zhukov, Dmitriy
Игра в цивилизацию (The Civilization Game, 1958)
[Igra v tsivilizatsiyu]
- Erzählung
- S. 190-209
- Russisch, übersetzt von: Ginzburg, T.
Фактор ограничения (Limiting Factor, 1949)
[Faktor ogranicheniya]
- Erzählung
- S. 210-224
- Russisch, übersetzt von: Yevdokimova, Natalya
Подарок (Contraption, 1953)
[Podarok]
- Erzählung
- S. 225-231
- Russisch, übersetzt von: Bobyr, Zinaida
Изгородь (The Fence, 1952)
[Izgorodʹ]
- Erzählung
- S. 232-240
- Russisch, übersetzt von: Bakanov, Vladimir
Утраченная вечность (Eternity Lost, 1949)
[Utrachennaya vechnostʹ]
- Erzählung
- S. 241-265
- Russisch, übersetzt von: Bitov, Oleg
Плацдарм (Beachhead, 1951)
[Platsdarm]
- Erzählung
- S. 266-278
- Russisch, übersetzt von: Korzhenevskiy, Aleksandr
Через речку, через лес (Over the River and Trough the Woods, 1965)
[Cherez rechku, cherez les]
- Erzählung
- S. 279-286
- Russisch, übersetzt von: Zhdanov, Lev
Я весь внутри плачу (I am Crying All Inside, 1969)
[Ya vesʹ vnutri plachu]
- Erzählung
- S. 287-292
- Russisch, übersetzt von: Korzhenevskiy, Aleksandr
Наблюдатель (The Observer, 1972)
[Nablyudatelʹ]
- Erzählung
- S. 293-301
- Russisch, übersetzt von: Gvozdiyevskiy, A.
Кто там, в толще скал? (The Thing in the Stone, 1970)
[Kto tam, v tolshche skal?]
- Erzählung
- S. 302-338
- Russisch, übersetzt von: Senin, K.
Зеленый мальчик с пальчик (Green Thumb, 1954)
[Zelenyy malʹchik s palʹchik]
- Erzählung
- S. 339-355
- Russisch, übersetzt von: Kolpakov, Nikolay
Земля осени (The Autumn Land, 1971)
[Zemlya oseni]
- Erzählung
- S. 356-372
- Russisch, übersetzt von: Chernyakov, S.
Воспителлы (The Sitters, 1958)
[Vospitelly]
- Erzählung
- S. 373-393
- Russisch, übersetzt von: Vanslova, Yelena
Коллекционер (Leg. Forst., 1958)
[Kollektsioner]
- Erzählung
- S. 394-427
- Russisch, übersetzt von: Korzhenevskiy, Aleksandr
Гуляя по улицам (To Walk a City's Street, 1972)
[Gulyaya po ulitsam]
- Erzählung
- S. 428-436
- Russisch, übersetzt von: Nevstruyev, I.
Специфика службы (Condition of Employment, 1960)
[Spetsifika sluzhby]
- Erzählung
- S. 437-445
- Russisch, übersetzt von: Vasilyeva, Svetlana
Für andere Editionen dieses Sammelbandes von Clifford D. Simak siehe:
Специфика службы (Spetsifika sluzhby, 1992)
- Russian original collection