Details

Прелесть
[Prelestʹ]

Russia, Eksmo / Valeri SPD 2002
Прелесть | Russia, Eksmo / Valeri SPD 2002 | Cover: Whelan, Michael
Click to enlarge (711x445 px)
Author: Saymak, Klifford
Title: Прелесть
[Prelestʹ]
Type: Collection
Country: Russia
Publisher: Moskva / Sankt-Peterburg: Eksmo / Valeri SPD
Date: --/2002
Series: Shedevry fantastiki
ISBN: 5-04-010156-2
Price:
Pages: 1296
Binding: hardcover
Cover Art: Whelan, Michael
Note: Reprint 2006. Reprint with new ISBN Number 978-5-699-27340-9 in 2008.
This edition contains the following 50 works by Clifford D. Simak
Марсианин (Madness from Mars, 1939)
[Marsianin]
- Story
- p. 5-18
- Russian, translated by: Korolev, Kirill
Страшилища (Ogre, 1944)
[Strashilishcha]
- Story
- p. 19-57
- Russian, translated by: Korolev, Kirill
Детский сад (Kindergarten, 1953)
[Detskiy sad]
- Story
- p. 58-97
- Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
Разведка (Skirmish, 1950)
[Razvedka]
- Story
- p. 98-115
- Russian, translated by: Gal, Nora
Театр теней (Shadow Show, 1953)
[Teatr teney]
- Story
- p. 116-153
- Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
Спокойной ночи, мистер Джеймс (Good Night, Mr. James, 1951)
[Spokoynoy nochi, mister Dzheyms]
- Story
- p. 154-168
- Russian, translated by: Gorbunov, Aleksey
Свалка (Junkyard, 1953)
[Svalka]
- Story
- p. 169-205
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
Изгородь (The Fence, 1952)
[Izgorodʹ]
- Story
- p. 206-214
- Russian, translated by: Bakanov, Vladimir
Ветер чужого мира (Beachhead, 1951)
[Veter chuzhogo mira]
- Story
- p. 215-229
- Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
Подарок (Contraption, 1953)
[Podarok]
- Story
- p. 230-236
- Russian, translated by: Bobyr, Zinaida
Мираж (Mirage, 1950)
[Mirazh]
- Story
- p. 237-259
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
Пыльная зебра (Dusty Zebra, 1954)
[Pylʹnaya zebra]
- Story
- p. 260-283
- Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
Кимон (Immigrant, 1954)
[Kimon]
- Story
- p. 284-328
- Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
Через речку, через лес (Over the River and Trough the Woods, 1965)
[Cherez rechku, cherez les]
- Story
- p. 329-336
- Russian, translated by: Zhdanov, Lev
Эволюция наоборот (Retrograde Evolution, 1953)
[Evolyutsiya naoborot]
- Story
- p. 337-362
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
Зеленый мальчик с пальчик (Green Thumb, 1954)
[Zelenyy malʹchik s palʹchik]
- Story
- p. 363-380
- Russian, translated by: Kolpakov, Nikolay
На Землю за вдохновением (Earth for Inspiration, 1941)
[Na Zemlyu za vdokhnoveniyem]
- Story
- p. 381-397
- Russian, translated by: Pochitalin, I.
Сосед (Neighbor, 1954)
[Sosed]
- Story
- p. 398-420
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
Упасть замертво (Drop Dead, 1956)
[Upastʹ zamertvo]
- Story
- p. 421-449
- Russian, translated by: Romanov, V.
Ван Гог космоса (The Spaceman's Van Gogh, 1956)
[Van Gog kosmosa]
- Story
- p. 450-467
- Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
Без своей жизни (No Life of Their Own, 1959)
[Bez svoyey zhizni]
- Story
- p. 468-501
- Russian, translated by: Kirillov, P.
Однажды на Меркурии (Masquerade, 1941)
[Odnazhdy na Merkurii]
- Story
- p. 502-519
- Russian, translated by: Rakhmanova, Nataliya
Куш (Jackpot, 1956)
[Kush]
- Story
- p. 520-554
- Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
Отец-основатель (Founding Father, 1957)
[Otets-osnovatelʹ]
- Story
- p. 555-564
- Russian, translated by: Zhdanov, Lev
Мир, которого не может быть (The World That Couldn't Be, 1958)
[Mir, kotorogo ne mozhet bytʹ]
- Story
- p. 565-597
- Russian, translated by: Mozheyko, Igor
Денежное дерево (The Money Tree, 1958)
[Denezhnoye derevo]
- Story
- p. 598-627
- Russian, translated by: Mozheyko, Igor
Операция «Вонючка» (Operation Stinky, 1957)
[Operatsiya «Vonyuchka»]
- Story
- p. 628-656
- Russian, translated by: Yevdokimova, Natalya
Коллекционер (Leg. Forst., 1958)
[Kollektsioner]
- Story
- p. 657-694
- Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
Воспителлы (The Sitters, 1958)
[Vospitelly]
- Story
- p. 695-717
- Russian, translated by: Vanslova, Yelena
Необъятный двор (The Big Front Yard, 1958)
[Neobʺyatnyy dvor]
- Story
- p. 718-763
- Russian, translated by: Staviskaya, Azaliya
Торговля в рассрочку (Installment Plan, 1959)
[Torgovlya v rassrochku]
- Story
- p. 764-808
- Russian, translated by: Gurova, Irina
Специфика службы (Condition of Employment, 1960)
[Spetsifika sluzhby]
- Story
- p. 809-817
- Russian, translated by: Zhdanov, Lev
Когда в доме одиноко (A Death in the House, 1959)
[Kogda v dome odinoko]
- Story
- p. 818-836
- Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
Достойный противник (Honorable Opponent, 1956)
[Dostoynyy protivnik]
- Story
- p. 837-850
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
Поведай мне свои печали... (Crying Jag, 1960)
[Poveday mne svoi pechali...]
- Story
- p. 851-871
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
Золотые жуки (The Golden Bugs, 1960)
[Zolotyye zhuki]
- Story
- p. 872-907
- Russian, translated by: Novikov, Aleksey
«Сделай сам» (How-2, 1954)
[«Sdelay sam»]
- Story
- p. 908-943
- Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
Сила воображения (So Bright the Vision, 1956)
[Sila voobrazheniya]
- Story
- p. 944-989
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
Прелесть (Lulu, 1957)
[Prelestʹ]
- Story
- p. 990-1025
- Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
Дурак в поход собрался (Idiot's Crusade, 1954)
[Durak v pokhod sobralsya]
- Story
- p. 1026-1036
- Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
Все ловушки Земли (All the Traps of Earth, 1960)
[Vse lovushki Zemli]
- Story
- p. 1037-1076
- Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
Дурной пример (Horrible Example, 1961)
[Durnoy primer]
- Story
- p. 1077-1093
- Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
Фактор ограничения (Limiting Factor, 1949)
[Faktor ogranicheniya]
- Story
- p. 1094-1109
- Russian, translated by: Yevdokimova, Natalya
Игра в цивилизацию (The Civilization Game, 1958)
[Igra v tsivilizatsiyu]
- Story
- p. 1110-1131
- Russian, translated by: Ginzburg, T.
Дом обновленных (New Folks' Home, 1963)
[Dom obnovlennykh]
- Story
- p. 1132-1152
- Russian, translated by: Gal, Nora
Мир «теней» (Shadow World, 1957)
[Mir «teney»]
- Story
- p. 1153-1187
- Russian, translated by: Kuznetsov, K.
Ведро алмазов (Bucket of Diamonds, 1969)
[Vedro almazov]
- Story
- p. 1188-1217
- Russian, translated by: Barsov, Sergey
Кто там, в толще скал? (The Thing in the Stone, 1970)
[Kto tam, v tolshche skal?]
- Story
- p. 1218-1261
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
Строительная площадка (Construction Shack, 1973)
[Stroitelʹnaya ploshchadka]
- Story
- p. 1262-1274
- Russian, translated by: Korolev, Kirill
Грот танцующих оленей (Grotto of the Dancing Deer, 1980)
[Grot tantsuyushchikh oleney]
- Story
- p. 1275-1292
- Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
For other editions of this collection of Clifford D. Simak see:
Прелесть (Prelestʹ, 2002)
- Russian original collection